Примеры употребления "сбора данных" в русском

<>
На самом деле, Занзибар, вероятно, более аккуратен, чем многие другие места во всей Африке и в Азии, где системы сбора данных просто не существует. In fact, Zanzibar is probably more careful than many other places throughout in Africa and Asia, where data-collection systems simply do not exist.
Вынося на обсуждение предложения Сети по вопросам людских ресурсов, ее представитель отметила, что, несмотря на отдельные возникшие трудности, в ходе нынешнего пересмотра была проанализирована более полная база данных по требованиям о предоставлении субсидии на образование благодаря использованию реализованной на базе веб системы сбора данных, которая была предоставлена в распоряжение всех организаций для целей подтверждения правильности данных и их загрузки. When introducing its proposals, the representative of the HR Network pointed out that, despite some difficulties encountered, a more complete database of education grant claims had been analysed during the current review as a result of the use of a web-based data-collection system that had been made available to all organizations for validation and uploading of data.
Но сбора данных не достаточно. But gathering data is not enough.
Инструментом сбора данных является вопросник. The collection tool used is the questionnaire.
Системы раннего оповещения и другие вопросы сбора данных Early warning systems and other data issues
Можно указать частоту и общую продолжительность сбора данных. You can specify the frequency at which data should be sampled and the total duration to gather data.
Эти задачи выполняются в течение всего периода сбора данных. These jobs run for the full period in which data is being collected.
Во-первых, беспилотные летательные аппараты значительно изменят способ сбора данных. For starters, drones are significantly changing the way data are collected.
Второй этап заключается в разработке более совершенных способов сбора данных. The second step is to devise better ways to collect data.
Рекомендация по совершенствованию нынешней методологии сбора данных об основном имуществе Recommendation for refinement to current major equipment data-collection methodology
Сценарий запускает задания Windows PowerShell для сбора данных с каждого сервера. The script starts Windows PowerShell jobs to collect the data from each server.
Это означало, что для сбора данных у Элис была лишь одна попытка. And that meant she knew she only had one shot at collecting her data.
Совет. Вы можете изменить продолжительность сбора данных и окно атрибуции своих правил. Tip: You can adjust the amount of time and attribution window for your rules.
Для сбора данных из этих каналов событий Exchange 2010 использует встроенные сценарии. To collect data from these event channels, Exchange 2010 includes built-in scripts.
Кроме того, в программах сбора данных должен присутствовать акцент на психическом здоровье. The data-collection effort should also include a focus on mental health.
совершенствованию, по мере необходимости, атмосферного мониторинга и процедур сбора данных о загрязнении воздуха. Improving, as appropriate, atmospheric monitoring and data compilation on air pollution.
Можно также создать жестко запрограммированную зависимость между инфокодами для сбора данных в последовательном порядке. You can also create a hard-coded dependency between info codes to gather data in sequential order.
Исследователи уже давно используют для сбора данных такие методы, как периодическое обследование домашних хозяйств. Researchers have long used techniques like periodic household surveys to collect data.
Широкое распространение интернета привело к тому, что ученые начали использовать его для сбора данных. Increased widespread access to the internet has led researchers to use the internet to collect data.
Анализатор сервера Exchange сообщает максимальное значение счетчика производительности, достигаемое в течение интервала сбора данных. The Exchange Server Analyzer reports the maximum value for the performance counter during the collection interval.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!