Примеры употребления "data-collection systems" в английском

<>
In fact, Zanzibar is probably more careful than many other places throughout in Africa and Asia, where data-collection systems simply do not exist. На самом деле, Занзибар, вероятно, более аккуратен, чем многие другие места во всей Африке и в Азии, где системы сбора данных просто не существует.
When introducing its proposals, the representative of the HR Network pointed out that, despite some difficulties encountered, a more complete database of education grant claims had been analysed during the current review as a result of the use of a web-based data-collection system that had been made available to all organizations for validation and uploading of data. Вынося на обсуждение предложения Сети по вопросам людских ресурсов, ее представитель отметила, что, несмотря на отдельные возникшие трудности, в ходе нынешнего пересмотра была проанализирована более полная база данных по требованиям о предоставлении субсидии на образование благодаря использованию реализованной на базе веб системы сбора данных, которая была предоставлена в распоряжение всех организаций для целей подтверждения правильности данных и их загрузки.
Recommendations to international and intergovernmental organizations addressed, inter alia, the issues of pre-departure programmes and the use of modern information technology to provide information to women migrant workers; the organization of international training seminars and workshops on international labour standards; and the adoption of comparable data-collection systems, including sex-disaggregated data. Рекомендации, предназначенные для международных и межправительственных организаций, касались, в частности, программ подготовки к отъезду на работы в страны назначения и использования современной информационной технологии для предоставления трудящимся женщинам-мигрантам необходимой информации; организации международных учебных семинаров и практикумов по международным трудовым стандартам; создание систем сбора сопоставимых данных, включая данные с разбивкой по признаку пола.
These surveys provide reliable and specific information for policy and programme planning, monitoring, and evaluation and are especially valuable when adequate national data collection systems do not exist. Эти обследования позволяют получить достоверную и конкретную информацию для планирования мониторинга и оценки политики и программ и представляют особую ценность в тех случаях, когда нет надлежащих систем сбора национальных данных.
Greater efforts, however, need to be made to strengthen data collection systems for the management of child welfare and protection services as well as for reporting and case referral. В то же время необходимо предпринять еще большие усилия для укрепления систем сбора данных для управления службами социального обеспечения и защиты детей и подготовки отчетности и передачи дел на рассмотрение.
An international monitoring system comprising facilities and systems for monitoring by photography, radionuclide sampling, on-site and off-site sensors and other data collection systems; международную систему мониторинга, включающую в себя объекты и системы, позволяющие осуществлять мониторинг с помощью фотографии, отбора радионуклидных проб, объектовых и дистанционных датчиков и других систем сбора данных;
Data collection systems at sub-national levels will be upgraded for better monitoring of policies and plans at the local level and for facilitating the scaling up of Local Plans of Action. Так, системы сбора данных на субнациональном уровне будут усовершенствованы для улучшения контроля за политикой и планами на местном уровне и содействия расширению местных планов действий.
One of the objectives of such data collection systems was to make it possible to assess the situation with regard to organized crime. Одна из задач таких систем сбора данных заключается в обеспечении возможности оценивать ситуацию в том, что касается организованной преступности.
Data collection systems tend to be unreliable and erratic, national statistics offices can be weak and public agencies may not attach great value to processing, systematizing, preserving and disseminating the information they produce. Довольно часто системы сбора данных бывают ненадежны и не отлажены, национальные статистические агентства работают неэффективно, а государственные учреждения не всегда уделяют достаточно внимания обработке, систематизации, хранению и распространению готовящейся ими информации.
While taking note of the efforts made in improving the data collection systems by the different ministries, departments and agencies, the Committee remains concerned about the lack of a permanent system of data collection with expertise in child rights. Отмечая усилия, предпринятые различными министерствами, департаментами и ведомствами с целью улучшения систем сбора данных, Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием постоянной системы сбора данных, основанной на профессиональном подходе к правам детей.
Theis co-operation agreement also includes an agreement on general principles to facilitate the upgrading of environmental data collection systems, publication of data, integration of local and regional systems, and the environmental application of new infocommunication technologies. Соглашение о сотрудничестве включает также соглашение об общих принципах содействия обновлению систем сбора экологических данных, публикацию данных, интеграцию местных и региональных систем, а также применение новых информационно-коммуникационных технологий для экологических целей.
Goal level indicators have been devised to conform to those for which data are already being gathered on a systematic basis or strong recommendations have been articulated to launch better data collection systems. Разработанные показатели достижения целей соотносятся с показателями, в отношении которых сбор данных ведется уже на систематической основе либо выносятся жесткие рекомендации по улучшению системы сбора данных.
For example, individual quadrennial program reports cover data collection systems and infrastructures, corporate data dissemination infrastructure, methodology services, business survey frames, human resource management services, and so on. Например, отдельные четырехлетние программные отчеты охватывают системы и инфраструктуры сбора данных, корпоративные инфраструктуры распространения данных, методические услуги, основы выборки для обследований предприятий, службы управления людскими ресурсами и т.д.
Data collection systems should include a broad range of indicators, thus enabling a comprehensive assessment of the drug situation, including indicators on the prevalence of illicit drug use, cultivation, production, drug markets, prices and purity; data from law enforcement and criminal justice services should also be included; следует упростить и рационализировать системы сбора данных, с тем чтобы получать от государств максимально большое количество ответов; такие системы должны включать широкий круг показателей, обеспечивающих возможность комплексной оценки наркоситуации, включая показатели распространенности потребления запрещенных наркотиков, культивирования, производства, торговли наркотиками, уровня цен и степени чистоты, а также данные правоохранительных органов и служб уголовного правосудия;
Selected grantee initiatives in 2008 include increasing the capacity of the judiciary, law enforcement and health service providers, creating and strengthening data collection systems and indicators, building multisectoral partnerships and increasing attention to the links between violence against women and the spread of HIV and AIDS, as follows: Инициативы субсидиантов в 2008 году направлены на решение следующих задач: расширение потенциала судебной власти, правоохранительных органов и ведомств по охране здоровья; создание и укрепление систем и индикаторов сбора данных; формирование многосекторальных партнерств; уделение повышенного внимания взаимосвязям между проблемой насилия в отношении женщин и распространением ВИЧ и СПИДа, а именно:
In the future this will give an opportunity to integrate some data collections, integrate data collection systems and to offer a better service of respondents taking into account all the different collection they respond to. В будущем это даст возможность провести интеграцию ряда подборок данных, систем сбора данных и улучшить обслуживание респондентов с учетом всех различных подборок данных, для которых они представляют отчетность.
The Committee is aware that many States parties lack adequate national data collection systems on early childhood for many areas covered by the Convention, and in particular that specific and disaggregated information on children in the early years is not readily available. Комитет сознает, что во многих государствах-участниках нет адекватной национальной системы сбора данных по вопросам раннего детства, в том числе по многим аспектам, охватываемым Конвенцией, и в частности, у них пока еще не имеется конкретной и дезагрегированной информации о детях младшего возраста.
In view of the importance of such emissions in national GHG inventories in the context of identifying GHG abatement options and future mitigation planning, the CGE recommends establishing or maintaining and/or improving continuous data collection systems covering those activity data. Принимая во внимание важное значение таких выбросов для национальных кадастров ПГ в контексте выявления вариантов борьбы с выбросами ПГ и будущего планирования деятельности по предупреждению изменения климата, КГЭ рекомендует создать или поддерживать функционирование и/или усовершенствовать системы постоянного сбора данных, охватывающие эти данные о деятельности.
Worse yet, low tax revenues in poor countries often result from defects in tax collection systems (rather than low tax rates) that also promote unproductive enterprise. Что ещё хуже, в бедных странах плохие налоговые сборы часто вызваны недостатками системы сбора налогов (а не низкими налоговыми ставками), которая к тому же поддерживает нерентабельные предприятия.
Data Collection Сбор данных
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!