Примеры употребления "самых" в русском

<>
Один из самых популярных холостяков. Quite the most popular bachelor.
Вы видите одну из самых ранних форм кита. You are looking at the very earliest form of whale.
И одной из самых острых проблем на сегодняшний день является то, что наша система жизни не даёт нам надлежащей обратной связи. And one of the major problems that we have is our operating system is not giving us the proper feedback.
Включая самых влиятельных зэков России. Including the most powerful prison gangs in Russia.
Я пытаюсь усовершенствовать их до самых простых форм. I try to refine them down to very simple forms.
В этой связи Египет, один из самых незначительных производителей парниковых газов, подчеркивает необходимость рассмотрения этой серьезной проблемы в интересах всего человечества и, вновь, в рамках надлежащего форума, в котором принимают участие все государства-члены, причем не только с точки зрения безопасности, но и в контексте трех основ устойчивого развития. In that context, Egypt, as one of the least significant emitters of greenhouse gases, emphasizes the need to address that serious problem from the perspective of the common interest of humanity — and, again, in the proper forum in which all Member States participate — not only from a security perspective, but from the perspective of the three pillars of sustainable development.
Рассмотрим несколько самых очевидных примеров. Consider some of the most egregious examples.
Кленовый сироп, который Роберт собрал с этих самых деревьев. This is maple syrup that Robert tapped from these very trees.
PAS нацелена на самых маловероятных избирателей: The PAS is aiming for the most unlikely of voters:
Военнослужащие СЕС превосходно выполняют свою работу в самых сложных условиях. EUFOR personnel have performed their jobs admirably under very difficult circumstances.
Там нет даже самых элементарных удобств. They lack even the most basic amenities.
Одна из самых популярных в Англии на сегодняшний день, Кэти Мелуа. Very - one of the top popular singers in England today, Katie Melua.
Рыбалка — одно из самых популярных увлечений. Fishing is one of the most popular hobbies.
Но это потребует действий со стороны очень многих самых разных субъектов. But it will require action by many very different actors.
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых. The United Nations is the champion of the most vulnerable.
ForexTime (FXTM) признан одним из самых быстроразвивающихся брокеров рынка Forex в мире. Named one of the world's fastest growing forex brokers, ForexTime (FXTM) has made revolutionary progress in a very short amount of time.
Два самых интересных холостяка в городе. Two of the most eligible young bachelors in town.
Одним из самых сильных компонентов этой группы являются 10-летние британские гилты. One of the very strongest in this group has been the UK 10 year Gilt.
Прибыль не накапливается у самых достойных. The gains do not accrue to the most deserving.
О человеке, который бесчинствовал в этих самых местах много лет тому назад. This is a man who terrorized the very vicinity we're in many years ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!