Примеры употребления "самооценке" в русском с переводом "self-assessment"

<>
доклад Секретариата о самооценке осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции:; Report of the Secretariat on self-assessment of the implementation of the United Nations Convention against Corruption;
Резюме докладов о самооценке, представленных по состоянию на 14 августа 2009 года Summary of self-assessment reports submitted as at 14 August 2009
Не следует смешивать ее с контролем, который представляет собой управленческую функцию по самооценке и отчетности. It should not be confused with monitoring, which is a management function of self-assessment and reporting.
доклад Секретариата о самооценке потребностей в технической помощи для осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции; Report of the Secretariat on self-assessment of the implementation of the United Nations Convention against Corruption;
Не следует смешивать ее с контролем (за деятельностью), который представляет собой управленческую функцию по самооценке и отчетности. It should not be confused with (performance) monitoring, which is a function of self-assessment and reporting done by management.
Участники совещания начали обзор потребностей в технической помощи с обсуждения предварительного анализа докладов о самооценке, полученных Секретариатом. In reviewing technical assistance needs, the meeting drew on the preliminary analysis of the self-assessment reports received by the Secretariat.
Группа рекомендует, чтобы Комитет призвал все государства-члены выполнять эти рекомендации и принять участие в вышеупомянутом мероприятии по самооценке. The Group recommends that the Committee encourage all Member States to comply with these recommendations and to participate in this self-assessment exercise.
В 2000 году пять руководств по проведению ревизий были переработаны в руководства по самооценке и распространены среди всех местных отделений. In 2000, five audit guidelines were transformed into self-assessment tools and distributed to all field offices.
ГЭФ в развитие инициативы в области укрепления потенциала (ИУП) оказывает странам из числа СПЭ помощь в самооценке их национального потенциала (СОНП). National capacity self-assessments The GEF, as a sequel to the Capacity Development Initiative (CDI), is assisting EIT countries with national capacity self assessments (NCSAs).
В целях привлечения государств- членов ЕЭК к этому процессу на максимально ранней стадии секретариат ЕЭК подготовил для информации и замечаний документ о самооценке. To involve ECE member States as early as possible in the process, the ECE secretariat had prepared a self-assessment document for information and comment.
Оба пола, которые в 1990-1998 годах расценивали свое здоровье как очень хорошее или довольно хорошее, были более позитивными в своей самооценке здоровья. Both sexes who, in 1990-1998, rated their health as very good or fairly good have become more positive in their self-assessment of health.
Каждое государство, являющееся объектом обзора, должно представить в Секретариат полный и обновленный отчет о самооценке с ответами на все вопросы (обязательные и необязательные). Every State under review should submit to the Secretariat a complete and updated self-assessment report with answers to all questions (mandatory and optional).
Нидерланды, Турция и Финляндия выполнили направленную им просьбу представить вместе со своими докладами о самооценке тексты или описание законов о борьбе с отмыванием денег. When requested to furnish copies or provide a description of anti-money-laundering laws together with their self-assessment reports, Finland, the Netherlands and Turkey complied.
В марте 2002 года ЦГФМ опубликовала первоначальное руководство по восьми специальным рекомендациям с целью оказания помощи странам в завершении подготовки их докладов о самооценке. In March 2002, FATF published initial guidance on the Eight Special Recommendations to assist jurisdictions in completing their self-assessment responses.
Шагом вперед в этом отношении стал выпуск нового документа по самооценке для определения прогресса в осуществлении целей в области гендерного равенства в страновых программах. A step forward was the issuance of a new self-assessment tool to measure progress on gender equality goals in country programmes.
Комиссия приветствует инициативы, предпринятые Управлением ревизии и анализа эффективности работы в оценке осуществления планов действий по контрольной самооценке и будет продолжать следить за дальнейшими событиями. The Board welcomes the initiatives taken by the Office for Audit Performance Review in assessing the implementation of the control self-assessment action plans and will continue to monitor further developments.
Багамские Острова и другие члены Карибской целевой группы по финансовым мероприятиям (КЦГФМ) приняли участие в мероприятии ЦГФМ по самооценке в связи с проблемой финансирования терроризма. The Bahamas and other members of the Caribbean Financial Action Task Force (CFATF) took part in the FATF self-assessment exercise on terrorism financing.
Таджикистан представил соответствующую выдержку из своего уголовного кодекса, а Китай и Республика Корея не выполнили требования о представлении ЮНОДК текстов таких законов вместе с докладами о самооценке. While Tajikistan excerpted the relevant passage of its criminal code, China and the Republic of Korea did not comply with the requirement to submit such copies together with their self-assessment reports to UNODC.
Настоящий доклад, при всей его неполноте, был подготовлен на основе анализа 2000 страниц информации, полученных Секретариатом в виде докладов о самооценке с прилагаемой документацией и законодательными актами. The present report, incomplete as it may be, is the result of the analysis of over 2,000 pages of information received by the Secretariat, including the self-assessment reports, annexed documentation and legislation.
Некоторые страны-доноры, приступив к изданию национальных докладов по самооценке достигнутого ими прогресса в выполнении их международных обязательств в области развития, внесли важный вклад в процесс контроля. Some donor countries, in launching national self-assessment reports on their progress regarding their international development commitments, had made an important contribution to the monitoring process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!