Примеры употребления "самолётовождение вне трасс" в русском

<>
Она вне себя от радости. She is beside herself with joy.
Общая протяженность горнолыжных трасс составляет 45 км. The total length of ski pistes is 45 km.
Корабль вскоре был вне поля зрения. The ship was soon out of sight.
Я посмотрел Карту трасс, и думаю стоит начать с Детской, потому, что я никогда не катался на лыжах. I was looking at a trail map, and I was thinking that we should start on a bunny hill, because I've never actually been skiing.
Положи это лекарство вне досягаемости ребёнка. Put that medicine out of the baby's reach.
В континентальных штатах США можно удалиться от обустроенных трасс максимум на 20 миль. In the Lower 48, the farthest you can get away from a maintained road is 20 miles.
Я вне себя от радости. I'm beside myself with joy.
И я начала делать эту сумасшедшую презентацию этих инсталляций - потенциальных инсталляций - на мостах этих трасс, и предстала перед советом города - и было немного страшно, Я должна признать это. So I began doing this crazy presentation of these installations - potential installations - on these underpass bridges, and stood up in front of the city council - and was a little bit scared, I have to admit.
Марафон будет проведен, вне зависимости от погоды. The marathon will be held, rain or shine.
являться частью сетей дорог категории Е и железнодорожных сетей (согласно СМА, СМЖЛ и СЛКП), при этом руководящие комитеты должны определить фактические маршруты, особенно прохождение трасс новых участков; Be part of the E road and rail networks (as per AGR, AGC and AGTC), with the actual routes, particularly of new sections, being defined by the steering committees.
Рыбы не могут жить вне воды. Fish can't live out of water.
Что касается норм воздушного права, применимых к воздушному пространству государств, например, обязательства транспортного средства придерживаться выделенных трасс полета, то в отношении аэрокосмического объекта действует право того государства, в котором он реально находится (принцип территориальности). With regard to rules of air law that apply to the airspace of a State, for example, the obligation of a vehicle to follow designated traffic lanes, an aerospace object is subject to the law of the State where it is physically present (principle of territoriality).
Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности. I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
Использование материалов класса М1 допускается для различных предметов внутреннего оборудования туннеля, особенно для трасс кабельных линий. Class M1 is permitted for various items of equipment inside the tunnel, particularly cable trays.
Он вне подозрений. He is above suspicion.
Когда моя сестра преуспела, я был вне себя от зависти. I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости. She may well be beside herself with joy at the news.
Я вне игры I'm out of the action
Эти товары в настоящее время вне конкуренции. Our products are without competition on the market.
Между обеими сторонами не существует соглашений вне этого договора. No agreements should be made by either party outside the contract.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!