Примеры употребления "самолете" в русском с переводом "airplane"

<>
Убедитесь, что на компьютере не активирован режим "в самолете". Check and make sure your PC isn’t in airplane mode.
Проверьте в верхней части экрана, включен ли режим "в самолете". Check the top of your screen to see if airplane mode is turned on.
Мы могли приземлиться когда угодно и улететь домой на самолете. We could land anytime and fly back home with an airplane.
Может быть, в самолете мы может преодолеть недомогания, связанные со сменой часовых поясов. Maybe in the airplane, we can overcome jet lag like that.
Мы так хорошо преодолеваем наши биологические ограничения - например, я прилетела сюда на самолете. We're so good at overcoming our biological limitations - you know, I flew over here in an airplane.
Успех не придёт если мы "просто" перелетим вокруг света на самолете на солнечных батареях. The success will not come if we "just," quote, unquote, fly around the world in a solar-powered airplane.
И вот дизайнеры, которые пытаются понять, каково это, спать в тесном пространстве в самолете. So here are some designers who are trying to understand what it might feel like to sleep in a confined space on an airplane.
Они показывали "Человека Паука" в самолете, так что я примерно знал, что меня ждет. Yeah, well, I mean, they played Spider-Man on the airplane, so I kind of knew what to expect.
Он был немного подвыпившим в самолете возвращаясь из Сомали и нарисовал его на салфетке коктейля. He was a bit tipsy on the airplane coming back from Somalia and drew it on the cocktail napkin.
Проведите пальцем вниз по экрану, выберите Развернуть > Режим «В самолете» и, если этот режим включен, выключите его. Swipe down from the top of your screen, then select Expand > Airplane mode to turn it off if it's on.
Также, когда я видел фильм, некоторые кадры были в самолете и ты исполнял эти сложные воздушные трюки. Actually, when you see the film, some of the shots are in the airplane and we were doing heavy air combat manoeuvres.
Включайте режим "в самолете", когда вам не нужны Интернет, услуги сотовой сети и другие виды беспроводной связи. Turn on airplane mode if you don’t need Internet, cellular service, or other wireless communications.
Если вы похожи на меня, то значительную часть вашего времени вы провели в самолете, путешествуя куда-либо. And if you're like me, you're in an airplane a good portion of your time traveling some place.
Если ваш компьютер поддерживает WiGig, вы увидите переключатель WiGig в разделе Параметры > Сеть и Интернет > Режим "в самолете". If your PC supports WiGig, you'll see a WiGig toggle in Settings > Network & Internet > Airplane mode.
Веб-страницы можно открывать в режиме офлайн (например, в самолете или в другом месте, где нет интернет-доступа). You can save webpages to read later, even if you're offline, like when you're on an airplane or somewhere else without an Internet connection.
Извините, но я сейчас пропаду, потому что я въезжаю в туннель в каньоне, причем на самолете, говоря при этом по телефону. I'm sorry, but I'm about to lose you because I'm about to drive into a tunnel in a canyon on an airplane while hanging up the phone.
Точно так же, как в самолете при снижении давления, вам говорят, что сначала родители должны надеть маски, прежде чем одевать их на детей. Just like when cabin pressure drops in an airplane, you learn that parents should put their mascs on first before they put one on their kids.
Они используют очень простые материалы, как видите. И играют, довольно приблизительно, просто чтобы понять, как это будет для пассажиров, находиться в очень тесном пространстве в самолете. And so they grabbed some very simple materials, you can see, and did this role-play, this kind of very crude role-play, just to get a sense of what it would be like for passengers if they were stuck in quite small places on airplanes.
Где бы ни находился пользователь — на работе, дома или в самолете, — он будет знать об изменениях, происходящих в сети, а также о ее доступности или недоступности. Whether you are at the office, at home, or on an airplane, network changes or availability are transparent to you.
Сиричоке якобы представился помощником премьер-министра и показал Буту газетные статьи о самолете Ил-76, захваченном 11 декабря 2009 года в аэропорту Дон-Мыанг с 40-тонным грузом оружия. Sirichoke allegedly introduced himself as an aide to the Prime Minister and showed Bout the clippings of a news story describing an Ilyushin-76 airplane, loaded with forty tons of weapons, seized at Don Muang Airport on December 11, 2009.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!