Примеры употребления "сама" в русском с переводом "itself"

<>
Она просто прекрасно гнётся. Сама. It just bends by itself beautifully.
И опять картина воспроизводится сама. Again, the image recreates itself.
Является ли сама вселенная живой? Ask Ethan: Is The Universe Itself Alive?
Машина платит сама за себя. The car pays for itself.
И она создаётся сама собой. So it spawns itself.
Это сама станция Мак-Мердо. This is McMurdo itself.
Неужели сама демократия в опасности? Is democracy itself at risk?
машина просто ехала сама по себе. the car just drives itself.
Сама машина должна была начать музыку. The machine itself would start the music.
Думаю, проблема роллера решилась сама собой. And I think my roller problem has resolved itself.
Сама книга сделана из полимерных материалов. The book itself is a polymer.
Река Пауни сама себя не отчистит. The Pawnee river's not gonna clean itself.
Веймарская Германия вслепую отравила сама себя. Weimar Germany blindly poisoned itself.
Сама комната состоит из трех этажей. The room itself is three stories tall.
Решка-орел-решка пересекается сама с собой. Head-tail-head overlaps itself.
Единственной подходящей исторической аналогией является сама Депрессия. The only natural historical analogy is the Great Depression itself.
Приходи сама, и я покажу тебе Цокало. Come itself, and I shall show you Clinked.
Сама Силиконовая долина была построена благодаря спросу. Silicon Valley itself was built on demand.
И в вырезании. сама зарисовка является структурой. And in papercutting, you have the drawing as the structure itself.
Помните, сама жизнь зависит от оси времени. Remember, life itself depends on the arrow of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!