Примеры употребления "садиться на поезд" в русском

<>
Он садится на поезд в 18:15. He takes the 6:15 slow train.
Так что я сажусь на поезд и еду сюда. So I take the train and come here.
Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус. He makes a point of taking the eight o'clock bus.
Он бежал недостаточно быстро, чтобы успеть на поезд. He didn't run fast enough to catch the train.
Кеа, как вы можете видеть, выглядят хищными, похожи на орлов, но это попугаи, они могут садиться на овец, клевать их и есть жир прямо из бедной овечки. Kea, which as you can see, look quite ravenous, they look almost like eagles, but they are parrots, would ride the sheep, peck at them and eat the fat off the poor sheep.
Ты не успеешь на поезд, если не поторопишься! You'll miss the train if you don't hurry.
Они вообще не хотят садиться на стульчак. They just didn't want to use the commode.
Она торопилась на вокзал только затем, чтобы опоздать на поезд. She hurried to the station only to miss the train.
Вам бы собирать вещи, садиться на корабль и улетать поскорей! You should pack your bags, get on that ship and fly for your lives!
Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд. He left early; otherwise he could not have caught the train.
Кто вам разрешал садиться на мой корабль? Who gave you permission to land on my ship?
Они, вероятно, опоздали на поезд. They may have missed the train.
Садиться на самолет раньше всех с первым классом и обладателями золотых карт? To board a plane early with the first-class people and gold card members?
Я встал пораньше, чтобы успеть на поезд. I got up early so as to be in time for the train.
Ты заболеешь, если будешь садиться на грязные туалеты и пить воду в Мексике. You get STDs from dirty toilet seats and drinking the water in Mexico.
Я опоздал на поезд. I have missed my train.
Она не умеет садиться на шпагат. She can't do the splits.
Я спешил, чтобы не опоздать на поезд. I hurried so as not to miss the train.
Ты говоришь Марли, что она толстая, не смотря на то, что твоё лицо похоже на футбольный мяч, а мы обе знаем, что у блондинок есть магические способности типа как садиться на шпагат или превращаться в шведок. You tell Marley that she's fat even though your face looks like a soccer ball, and we both know that blonds have magical powers, like doing the splits or turning Swedish.
Я боюсь, что он может опоздать на поезд. I fear that he may be late for the train.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!