Примеры употребления "садитесь на диету" в русском

<>
В третьем случае был всего лишь карандаш и лист бумаги, стандартный метод, который обыкновенно применяется, когда вы садитесь на диету или выполняете упражнения. And the third was just a pen and paper log, because that's the standard intervention you typically get when you start a diet-and-exercise program.
Чтобы добраться до музея, садитесь на этот автобус. You have to get on that bus to go to the museum.
Мне надо похудеть, поэтому я собираюсь сесть на диету. I have to lose weight, so I'm going on a diet.
Садитесь на этот стул, у того ножка шатается. Sit down on that chair, this one has a shaky leg.
Я думаю, вам лучше сесть на диету. I think you'd better go on a diet.
Когда назовут ваш номер, садитесь на стул. When your number is called, sit in the chair.
Почему ты не сядешь на диету? Why don't you go on a diet?
Садитесь на тандем, только ты и он, и езжайте в сторону заката. You just get off on your little bicycle built for two and ride off into the sunset.
Одна из причин, почему инвестор посажен на диету ретроспективной статистики, заключается в том, что если поместить в отчет такого рода материалы, можно быть уверенным в его достоверности. One reason he is fed such a diet of back statistics is that if this type of material is put in a report it is not hard to be sure it is correct.
Поэтому берите деньги, садитесь на поезд и уезжайте. Take the money, jump on a train, whatever.
Американский потребитель, чья ненасытность более десятилетия подпитывала экономический рост во всём мире, похоже, решил, наконец, сесть на диету: The US consumer, whose gluttony helped fuel growth throughout the world for more than a decade, seems finally set to go on a diet.
Вы садитесь на самолёт, самолёт взлетает, у него отказывает мотор. You board the plane. The plane takes off. The engine fails.
Когда американцы, наконец, решат сесть на диету импорта, что они когда-нибудь сделают, всемирное лицемерие по поводу провалившихся глобальных торговых переговоров станет очевидным для всех. When Americans finally decide to go on an import diet, as they will someday, the world's hypocrisy over the failed global trade talks will become apparent to all.
Дальше вы загружаетесь в самолет, а затем встаете и вы готовы, и вы как бревна для такого самолета как этот - в очереди людей, и вы садитесь на брезент по обе стороны самолета. Then you load the aircraft, and then you stand up and you get on, and you kind of lumber to the aircraft like this, in a line of people, and you sit down on canvas seats on either side of the aircraft.
Сделать это так же трудно, как и выполнить обещание сесть на диету как раз перед большим застольем. Like promising to go on a diet just before a big party, this challenge is not easily met.
как когда-то лихо заметил бывший помощник Ариэля Шарона Дов Вейсгласс, целью было "посадить палестинцев на диету". as Dov Weissglass, a former aid to Ariel Sharon, famously observed, the aim was "to put the Palestinians on a diet."
Мне просто нужно выяснить, как сказать Мэтти и тогда ты сможешь сесть на диету. I just need to figure out how to tell Matty and then you can go on a diet.
Почему когда кто-то хочет перемен в жизни, он садится на диету? Why is it that when someone wants to make a major life change, they go on a diet?
Может, сядешь на диету, толстый обжора? Why don't you go on a diet, fat gordo éste?
Не только я пытаюсь похудеть, дамы и господа, но у меня настал момент, когда люди решают сесть на диету чтобы похудеть. Not only am I trying to lose weight, ladies and gentlemen, but I had that moment - that moment when people who need to lose weight go on a diet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!