Примеры употребления "саамский" в русском

<>
Саамский театр в Швеции, Sami Teather, получает государственное финансирование с 2001 года. The Sami Theatre in Sweden, Sámi Teáther, has received State funding since 2001.
саамский — в 1 школе Мурманской области, Saami — in 1 school in the Murmansk Region,
В 1998 году на северный саамский язык была переведена Европейская хартия региональных языков и языков меньшинств. The European Charter for Regional or Minority Languages was translated into Northern Sami in 1998.
национальный язык (шведский) и языки национальных меньшинств (саамский и финский); National language (Swedish) and minority languages (Saami and Finnish)
Саамский вопрос является весьма деликатным с политической точки зрения, и правительство продолжает свои усилия по примирению различных интересов. The Sami question was politically sensitive and the Government continued to reconcile clashes between interests.
В соответствии с концепцией автономии саамский парламент принимает решения о распределении денежных средств, предусмотренных в национальном бюджете на нужды саамского народа. According to the concept of autonomy, the Saami Parliament decides on the distribution of money set aside for Saami purposes in the national budget.
Как отмечалось в предыдущем периодическом докладе, согласно новому Закону об общеобразовательных школах в качестве языка обучения в школах может использоваться саамский язык. As mentioned in the previous periodic report, according to the new Comprehensive School Act, the language of instruction at schools may be Sami.
Швеция стремится привлечь к участию и информировать саамский парламент и других саамских представителей о тех этапах работы, которые открыты лишь для правительств. Sweden strives to involve and inform the Saami Parliament and other Saami representatives about parts of the proceedings which are open to Governments only.
Предусматривается также, что учащиеся, родным языком которых является саамский, рома, язык знаков или язык какой-либо группы иммигрантов, могут заниматься своим родным языком по крайней мере два часа в неделю. It is further provided that pupils and students, whose mother tongue is Sami, Roma, sign language or the language of an immigrant group, may be given education in their own language for at least two hours a week.
И, наконец, как нам следует использовать топонимические названия «параллельно» другим названиям в многоязычных районах северной части Швеции, где помимо шведского языка используются финский и саамский языки? And finally, how shall we handle place-names “in parallel” in the multilingual areas in northern Sweden where Finnish and Saami are spoken alongside Swedish?
Согласно новому закону об общеобразовательных школах, языком обучения в школах должен быть финский или шведский язык, однако в качестве языка обучения может также использоваться саамский язык, язык рома или язык знаков. According to the new Comprehensive Schools Act, the language of instruction at schools shall be either Finnish or Swedish, but it is also possible to have Sami, Roma or sign language as the language of instruction.
Саамский парламент также координирует усилия по развитию саамского языка и участию в процессе государственного планирования, с тем чтобы потребности саамов учитывались при использовании земельных и водных ресурсов. The Saami Parliament also directs efforts to promote the Saami language and participate in public planning to ensure that Saami needs are taken into consideration in the utilization of land and water resources.
Государство-участник заявляет, что, вопреки утверждению авторов, не было принято в конечном итоге никакого решения о сокращении поголовья оленей, хотя свои мнения на этот счет и высказывали комитеты оленеводов и Саамский парламент. Finally, the State party contends that, contrary to the authors'assertion, no decision to reduce reindeer numbers has been made, although the Herdsmen's Committees and the Sami Parliament have provided opinions.
С целью повысить доверие представителей народа саами к судам стортинг (норвежский парламент) принял решение создать в рамках административного района саами окружной суд, в котором саамский и норвежский языки будут иметь равный статус. To enhance the Saami people's confidence in the courts, the Storting (the Norwegian parliament) has decided to establish a district court within the Saami language administrative district, in which the Saami and Norwegian languages will have equal status.
В Норвегии уже имеются переводы на саамский язык, используемый норвежскими саами, Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Международного пакта о гражданских и политических правах и Конвенции МОТ № 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах. In Norway there already exist translations, into a Sami language used by the Norwegian Sami, of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the International Covenant on Civil and Political Rights and ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries.
Финляндия сообщила, что новый закон о языках, вступление в силу которого ожидается 1 января 2004 года, коснется лишь двух государственных языков — финского и шведского; саамский язык будет и впредь подпадать под действие отдельного закона. Finland reported that a new language law, expected to become effective 1 January 2004, will cover only the two national languages of Finnish and Swedish; the Saami language will continue to be regulated by a separate law.
В пяти высших учебных заведениях (Национальная полицейская академия, университеты Осло, Ставангера и Алты, а также Саамский колледж) была начата реализация проекта по включению в учебную программу вопросов уважения культурного многообразия в целях подготовки более квалифицированных будущих сотрудников полиции, педагогов, медицинских сестер, работников здравоохранения, работников системы социального обеспечения и журналистов. Five institutions of tertiary education (the National Police Academy, Oslo, Stavanger and Alta Colleges and the Sami College) have initiated a project incorporating multicultural understanding into their teaching in order to improve the qualifications of future police officers, teachers, nurses, health workers, welfare workers and journalists.
В течение рассматриваемого периода Специальный докладчик посетил айну в Хоккайдо, Япония, в 2002 году, различные исконные нации в Британской Колумбии, Саскачеване, Манитобе, Онтарио и Новой Шотландии в Канаде в 2002 году, общину коренной народности басарва, перемещенную в Ботсване, также в 2002 году, различные коренные общины в Мексике в 2003 году и саамский парламент в Норвегии и Финляндии в 2003 году. During the period under review, the Special Rapporteur visited Ainu communities in Hokkaido (Japan), in 2002; various First Nations in British Columbia, Saskatchewan, Manitoba, Ontario and Nova Scotia (Canada) in 2002; a community of displaced Basarwa in Botswana, also in 2002; various indigenous communities in Mexico, in 2003; and the Sami Parliament (Norway and Finland), also in 2003.
В саамской культуре считается, что она очень могущественная. It's very powerful in sami culture.
содействовать расширению саамской автономии и участие саамов в политической жизни; To contribute towards increased Saami autonomy and Saami participation in political life;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!