Примеры употребления "с этого момента" в русском

<>
С этого момента можно приступать к написанию текста пользовательского индикатора. From this point onwards, one can start to write the text of the custom indicator.
С этого момента началось роковое соперничество между Японией и Соединенными Штатами, достигшее своей кульминации в Перл-Харборе. Indeed, from this point began the fatal rivalry between Japan and the US that culminated in Pearl Harbor.
С этого момента их не заботит в каком направлении двигается рынок – они отлично застрахованы – позиция с нулевым риском. From this point on they don’t care what direction the market moves — they are perfectly hedged — a risk free position.
С этого момента угловая скорость рулевого колеса должна составлять более 75 град/с в течение как минимум 200 мс. From this point, steering wheel velocity shall remain greater than 75 deg/sec for at least 200 ms.
Начиная с этого момента времени угловая скорость рулевого колеса должна поддерживаться на уровне не ниже 75 град/с в течение как минимум 200 мс. From this point, steering wheel rate shall remain greater than 75 deg/sec for at least 200 ms.
Начиная с этого момента времени угловая скорость рулевого колеса должна поддерживаться на уровне не ниже 75 градусов в секунду в течение как минимум 200 миллисекунд. From this point, steering wheel rate shall remain greater than 75 deg/sec for at least 200 ms.
С этого момента для двуязычных детей, не знающих датского языка в достаточной степени для того, чтобы обучаться в обычных классах, в датских государственных школах предусмотрено создание специальных классов. From this point on, a level of instruction that generally equals the special classes in the Danish public school for bilingual students who do not know enough Danish to participate in the ordinary education, is provided.
С этого момента (до смягчения его наказания) автор находился в государственной тюрьме в Порт-оф-Спейне (Фредерик-стрит) в одиночной камере размером 9 на 6 футов, в которой была железная кровать, матрац, скамья и стол. From this point (until commutation of his sentence), the author was confined in Port-of-Spain State Prison (Frederick Street) in a solitary cell measuring 9 feet by 6 feet, containing an iron bed, mattress, bench and table.
И с этого момента я забираю кексик. And from here on out, I'm taking the cake away.
С этого момента я на строжайшей диете. So starting now, I am going on a subsistence diet.
С этого момента вы снова возглавляете команду. You are back in charge of your team, effective immediately.
С этого момента, ты официально в завязке. As of right now, you are officially on the wagon.
С этого момента я слушаюсь только его. From now on, I only take orders from him.
Попытайтесь с этого момента быть более пунктуальным. Try to be more punctual from now on.
Позже можно продолжить воспроизведение с этого момента. You can resume from that spot later when you play the episode again.
С этого момента уже нет пути назад. There's no way to get out of this at this point."
С этого момента вы просите моего разрешения! From now on, you'll ask for my permission!
С этого момента я провожаю тебя до дома. I'm walking you home from now on.
И с этого момента все становится очень сложным. And that is where things get very complicated.
И с этого момента люди начинают задавать себе вопросы. And then things get to be a little questionable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!