Примеры употребления "рыночная экономика" в русском с переводом "market economy"

<>
Рыночная экономика не является саморегулирующейся. Market economies are not self-regulating.
Рыночная экономика эффективна, но несправедлива. A market economy is efficient, but it is not just.
И там, и там существует рыночная экономика. Both possess market economies.
Без подобных процедур рыночная экономика не смогла бы функционировать. Without such procedures, a market economy would be unable to function.
Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства. Yes, the market economy can provide incentives for wealth creation.
рыночная экономика "естественно" стабильна или она нуждается в стабилизирующих мерах? are market economies "naturally" stable or do they need to be stabilized by policy?
По обе стороны Атлантики рыночная экономика не обеспечивает потребностей большинства граждан. On both sides of the Atlantic, market economies are failing to deliver for most citizens.
Это уже рыночная экономика и она, конечно же, расположена в Европе. It is already a market economy and it is certainly located in Europe.
Со времен зарождения капитализма рыночная экономика была подвержена колебаниям, подъемам и спадам. Since capitalism's beginnings, the market economy has been subject to fluctuations, to booms and busts.
На самом деле, рыночная экономика способна функционировать только при условии вмешательства государства. In fact, the market economy can function only if the state does intervene.
Сначала была создана рыночная экономика, установлена власть закона и созданы демократические институты. First, a market economy was created, the rule of law established, and democratic institutions built.
Ожидания и вера в демократию, рыночная экономика и проект большой Европы также пострадали. Expectations and confidence in democracy, the market economy, and the larger European project have suffered as well.
Социально ориентированная рыночная экономика, остающаяся нашей прерогативой, как раз и основана на этих принципах. The social market economy, which we continue to embrace, is based on these principles.
К счастью, до сих пор рыночная экономика оказывалась невероятно гибкой, выдерживая влияние этих перемен. Fortunately, until now, market economies have proved stunningly flexible in absorbing the impact of these changes.
Рыночная экономика и мотив прибыли привели к чрезвычайно высокому уровню жизни во многих местах. The market economy and the profit motive have led to extremely high living standards in many places.
Те, кто думают, что глобализация, технологии и рыночная экономика решат мировые проблемы, казались подавленными. Those who think that globalization, technology, and the market economy will solve the world's problems seemed subdued.
Однако было честнее сказать, что рыночная экономика поддерживается стимулированием жадности и зависти посредством рекламы. But it is truer to say that the market economy is sustained by the stimulation of greed and envy through advertising.
Он верит в то, что демократия и рыночная экономика не противоречат, а дополняют друг друга. He believes that democracy and a market economy are not opposites but complement each other.
Теоретически, в стране сохранились различные партии, выборы, плюралистическое общество, независимая судебная власть и рыночная экономика. Theoretically, there remain different parties, elections, a pluralistic society, an independent judiciary, and a market economy.
Наша рыночная экономика должна способствовать, а не подрывать социальные цели, соответствующие нашим ценностям и морали. Our market economy should promote, rather than undermine, societal goals that correspond to our values and morals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!