Примеры употребления "рыночная экономика" в русском

<>
Рыночная экономика не является саморегулирующейся. Market economies are not self-regulating.
«Прогрессивный» социальный либерализм и «консервативная» рыночная экономика казались двумя сторонами одной монеты. “Progressive” social liberalism and “conservative” free-market economics seemed to be two sides of the same coin.
Рыночная экономика эффективна, но несправедлива. A market economy is efficient, but it is not just.
Остается надежда лишь на то, что рыночная экономика уже не находится в такой опасности, как раньше. Hope is to be found here in the fact that market economics is no longer seriously challenged.
И там, и там существует рыночная экономика. Both possess market economies.
За пределами Китая и Индии, экономический потенциал которых освободила рыночная экономика, экономический рост был быстрее и более стабильным в золотую кейнсианскую эру, чем во времена Фридмана; Outside China and India, whose economic potential was unleashed by market economics, economic growth was faster and much more stable in the Keynesian golden age than in the age of Friedman;
Без подобных процедур рыночная экономика не смогла бы функционировать. Without such procedures, a market economy would be unable to function.
Она действовала через семь групп по поддержке реформы в таких областях, как гражданское общество, выборы, финансовая отчетность, реформы судебной и правоохранительной систем, рыночная экономика и местное самоуправление и реформа системы государственного управления и гражданской службы. It conducted its activities through seven Reform Support Groups in the areas of civil society, elections, financial accountability, judicial and rule of law reform, market economics, local government and public administration and civil service reform.
Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства. Yes, the market economy can provide incentives for wealth creation.
За пределами Китая и Индии, экономический потенциал которых освободила рыночная экономика, экономический рост был быстрее и более стабильным в золотую кейнсианскую эру, чем во времена Фридмана; ее положительные результаты были более справедливо распределены; лучше поддерживалась социальная сплоченность и моральные обычаи. Outside China and India, whose economic potential was unleashed by market economics, economic growth was faster and much more stable in the Keynesian golden age than in the age of Friedman; its fruits were more equitably distributed; social cohesion and moral habits better maintained.
рыночная экономика "естественно" стабильна или она нуждается в стабилизирующих мерах? are market economies "naturally" stable or do they need to be stabilized by policy?
В конце концов, несмотря на то, что современная рыночная экономика предоставляет обоснованные рамки для выработки политических решений, и китайские бюрократы интенсивно этому учатся, в качестве нетрадиционной меры для выхода из ситуации, в случае неэффективности рыночной экономики, в девятнадцатом веке возникла идея плановой экономики. After all, although modern market economics provides a sound framework for policymaking – as Chinese bureaucrats are eagerly learning – the idea of a planned economy emerged in the nineteenth century as a counter-orthodoxy to address market failures.
По обе стороны Атлантики рыночная экономика не обеспечивает потребностей большинства граждан. On both sides of the Atlantic, market economies are failing to deliver for most citizens.
Это уже рыночная экономика и она, конечно же, расположена в Европе. It is already a market economy and it is certainly located in Europe.
Со времен зарождения капитализма рыночная экономика была подвержена колебаниям, подъемам и спадам. Since capitalism's beginnings, the market economy has been subject to fluctuations, to booms and busts.
На самом деле, рыночная экономика способна функционировать только при условии вмешательства государства. In fact, the market economy can function only if the state does intervene.
Сначала была создана рыночная экономика, установлена власть закона и созданы демократические институты. First, a market economy was created, the rule of law established, and democratic institutions built.
Ожидания и вера в демократию, рыночная экономика и проект большой Европы также пострадали. Expectations and confidence in democracy, the market economy, and the larger European project have suffered as well.
Социально ориентированная рыночная экономика, остающаяся нашей прерогативой, как раз и основана на этих принципах. The social market economy, which we continue to embrace, is based on these principles.
К счастью, до сих пор рыночная экономика оказывалась невероятно гибкой, выдерживая влияние этих перемен. Fortunately, until now, market economies have proved stunningly flexible in absorbing the impact of these changes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!