Примеры употребления "ручными" в русском с переводом "hand"

<>
Иностранные журналисты с ручными детекторами уровня загрязнения воздуха заполонили Пекинские закоулки, проверяя уровень копоти и пыли. Foreign journalists with hand-held air pollution detectors have been popping up on street corners checking levels of soot and dust.
Удостоверения личности считываются стационарными и ручными считывающими устройствами на всех пунктах входа в Венский международный центр. Identification cards are read by fixed and hand-held readers at all entry points of the Vienna International Centre.
Эта партия оружия включала 800 штурмовых винтовок АК-47, 120 пулеметов ПКМ, 24 ящика с боеприпасами и неизвестное количество ящиков с наземными минами и ручными гранатами. The arms consisted of 800 AK-47 assault rifles, 120 PKM machine guns, 24 boxes of ammunition and an unknown number of boxes of landmines and hand grenades.
Эксперт от Японии пояснил, что водитель может легко пользоваться ручными органами управления, если они расположены в пределах 600 мм справа и слева от ступицы рулевого колеса. The expert from Japan explained that the driver could easily operate hand controls if they were located within 600 mm to the right and to the left of the hub of the steering wheel.
Но я хочу предположить, что с моим практическим опытом и с тем, что я попытался выяснить, садоводство с ручными инструментами намного продуктивнее и энергетически эффективнее, чем фермерство. But I would suggest that, as far as I can tell from what I've done in my own practical experience, and from what I've tried to find out, that gardening with hand tools is more productive and more energy efficient than farming.
В то время как до голосования ополченцы использовали мачете и самодельное огнестрельное оружие, после голосования военизированные формирования, согласно сообщениям, были уже вооружены автоматами типа АК-47 и М-16 и ручными гранатами. Whilst prior to the ballot the militia were using machetes and home-made guns, it has been reported that after the ballot the militia were armed with AK-47 and M-16 automatic weapons and hand grenades.
осуществления проекта снабжения питьевой водой: КАФОР 21 построила в общине Лог Нколл четыре колодца, оборудованных ручными насосами; благодаря строительству этих колодцев более 5000 человек получили постоянный доступ к питьевой воде, что позволило им уделять больше времени сельскохозяйственному труду; Drinking-water supply project: CAFOR 21 built four wells equipped with hand pumps in the community of Log Nkoll, thanks to which over 5,000 people have regular access to drinking water, which allows them more time for farming;
Все предметы - ручная работа мебельщика. All the furnishings were hand made by a real furniture maker.
Механическая или ручная терочная машина Mechanical or hand grater
У меня только ручная кладь I only have hand luggage
Смотри, это ручная вышивка, так? Look, it's hand-embroidered, isn't it?
Это ручная вышивка, если что. That's hand-stitching, ya know.
Это шерсть меринос ручной вязки. This is hand-spun virgin merino.
Тип органа управления: ручной рычаг ". Type of control: hand lever. "
Покажите вашу ручную кладь, пожалуйста Could I see your hand luggage, please?
Чистое серебро, ручная ковка и гравировка. Sterling silver, hand wrought and engraved.
Эти предметы ручной работы различаются качеством. These hand-made articles differ in quality.
Не размещайте ручную кладь в проходе Do not obstruct the aisle with your hand luggage
Вы бы на ручную тележку поставили. You guys should use a hand truck.
Калёное стальное лезвие ручной работы из Италии. Hand forged, hardened steel blade from Italy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!