Примеры употребления "ручными" в русском с переводом "manual"

<>
Остальные методы пополнения являются ручными. The rest of the top-up methods are manual.
Китайские компании уже продемонстрировали готовность пользоваться как автоматизированными, так и ручными линиями сборки. Chinese companies have already shown that they can mix automated and manual assembly lines.
Это предусматривает надзор за компьютеризированными и ручными системами, оборудованием для обработки информации и программным обеспечением для приобретения, хранения и поиска; а также определение стратегического направления для всех систем и операций, связанных с обработкой информации и связью. This includes review of computerized and manual systems, information-processing equipment and software for acquisition, storage and retrieval; and definition of the strategic direction of all information-processing and communication systems and operations.
Сочетание автоматического и ручного размещения Combining Automatic and Manual Placement
Нет сигнала ручного управления, сэр. There is no sign of manual control, sir.
Автоматическое и ручное размещение рекламы Automatic and manual ad placement
Пример 5. Ручное потребление спецификации Example 5 – Manual BOM consumption
Будет указанно – ручной или автоматический. It will be specified there – manual or automatic.
ручной вывод до 24 часов manual payout up to 24 hours
Преимущества Советников перед Ручной торговлей Advantages of Using EAs over Manual Trading
Компьютер, активируй ручные средства управления. Computer, activate the manual consoles.
Ручная задача, Просмотр сопоставления накладных поставщика A manual task, Review vendor invoice matching
Двери ручного и кросс проверьте, пожалуйста. Doors to manual and cross check, please.
Для службы SMTP установлен ручной режим SMTP Service Set to Manual
Я понял, что ручной труд напрягает. I learned that manual labor really sucks.
Переключаюсь из ручного в режим автоматического обстрела. Switching over from manual to automatic firing mode.
Необходимы структурные перемены по модернизации ручного труда. Structural change will be needed to upgrade manual jobs.
Потому что ручное управление использует биометрическую аутентификацию. Because the manual override uses a biometric authentication.
Я переключусь на ручное управление, проверю систему. I'm going to switch it over to manual, take a system check.
Формулы не вычисляются, если включено ручное вычисление. Formulas will not calculate if manual calculation is enabled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!