Примеры употребления "рукоятка по типу телефонного ключа" в русском

<>
На самом деле, Bitcoin, изобретенный Сатоши Накамото (псевдоним), одновременно является виртуальной валютой (но конвертируемой в доллары, евро ...) и защищенным протоколом обмена по типу BitTorrent, который позволяет осуществлять обмен файлами между участниками одного уровня. In fact, Bitcoin, invented by Satoshi Nakamoto (a pseudonym), is both a virtual currency (but convertible into dollars, euros) and a secure exchange protocol like BitTorrent, which allows peer-to-peer file exchange.
Эти частицы могут нести организмы из еще одного океана планетарного масштаба, по типу того, что на Европе. Ученые недавно пришли к выводу о его существовании. Those particles carry organics from what scientists have recently become sure is another worldwide ocean, just like Europa’s.
Именно тогда я пришел к выводу о бесперспективности занятий спекулятивными покупками акций с целью их быстрой перепродажи по типу описанной мною выше операции с акциями California Packing. It was then I decided there was not enough future in the type of in and out trading that I have described in the stock of California Packing.
Неудачное сочетание личностей вызвало трения, забастовку по типу «работы по правилам», и в результате — снижение производительности труда на предприятии, которое прежде славилось хорошими трудовыми отношениями и высокой производительностью труда. An unfortunate interplay of personalities caused friction, slow-down strikes, and low productivity in an enterprise heretofore known for its good labor relations and high labor productivity.
Не нужно быть приверженцем Обамы, чтобы понять одну простую вещь: ничто из того, что предлагает Obamacare, ни в коей мере не приблизит нашу систему к полностью национализированному здравоохранению по типу советского. I don’t think you need to be an Obama partisan to suggest that nothing that is on offer here will come anywhere close to transforming our system into a fully socialized, Soviet-like one.
"Предложение", которое, как утверждает Эль-Сайед, Леман сделал ему от имени главы Комиссии Детлефа Мелиса (Detlev Mehlis), содержало конкретное требование того, чтобы Асад выдал "ценную сирийскую "жертву", которая признается в совершении преступления по личным или финансовым мотивам. Позже эта жертва будет - для удобства - найдена мертвой, а Комиссия пойдет на сделку с сирийским режимом по типу той, которая была заключена с ливийским лидеров Каддафи по делу “Локерби". "The offer," which Sayyed alleges Lehman made on behalf of Commission head Detlev Mehlis, specifically demanded that Assad pony up "a valuable Syrian 'victim' who will confess to the crime for personal or financial reasons - a victim who will conveniently be found dead later - and the Commission will strike a deal with the Syrian regime, similar to the one struck with Libya's Qaddafi over Lockerbie."
Для удобства можно отфильтровать данные по типу кампании "Видео". You can also filter by only the "Video" campaign type to narrow your scope even further.
Обратите внимание, что в раскрывающемся меню справа можно выбрать разбивку данных по платформе (Android или iOS) или по типу входа (по эл. почте или номеру телефона). Note that the data may be broken out by platform (Android or iOS) or by login type (email or phone) using the dropdown on the right.
Удержание аудитории по типу трафика View audience retention by traffic type
Отфильтруйте все события по версии приложения или по типу события. Look at All Events and filter based on app version or a specific event type.
Вы также можете сегментировать статистику по типу просмотра, чтобы сравнивать эффективность рекламы In-Stream и Video Discovery. You can also segment by view type to split out your performance by in-stream views versus video discovery views.
Вы можете просмотреть все изменения за определенный период, для конкретной кампании или группы объявлений, а также с фильтрацией по типу изменений (такому как корректировка бюджета, редактирование ключевых слов и др.). You can view all changes for a particular time period, filter the results by the type of change (such as budget adjustments or ad group edits), or see changes for a particular video campaign.
Также ее нельзя сочетать с разбивками по типу действий, например, по устройству для конверсии и карточкам кольцевой галереи. You can't combine this breakdown with action breakdowns such as conversion device and carousel card.
Как сортировать сведения по типу пользователей и местоположению See data by type of viewer or location
По типу устройства See data by device type
О20. Вариант "Сортировать по типу" имеет обычный вид Проводника Windows на компьютере, который служит для просмотра файлов. A20: The "Sort by type" option is the typical Windows Explorer view that a computer would use to show your files.
В20. Как работают параметры "Сортировать по типу" и "Сортировать по названию" при просмотре самостоятельно созданного видеоконтента? Q20: How do the "Sort by type" and "Sort by title" options work when I browse my own generated video content?
Нажмите раздел в верхней части списка, чтобы посмотреть мероприятия с разбивкой по типу (например, Приглашения, Организатор). Click a section at the top of your list to view events by type (ex: Invites, Hosting).
Нажимайте заголовок Видео пока не отобразится Видео по типу контента, чтобы отсортировать видео файлы по Click the Videos heading until it says Videos By Content Type to list your videos by
При сегодняшнем кризисе доведение дела до конца кое-как только продолжит кризис и приведёт к очень длительному застою, по типу как однажды уже описал Алвин Хансен, современник Кейнса. In today's crisis, muddling through would be a recipe for a continuation of the crisis and secular stagnation of the type once described by Alvin Hansen, a contemporary of Keynes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!