Примеры употребления "руководству" в русском

<>
Сначала руководству, потом в аппаратную. Floor managers, then the control room.
Текст должен соответствовать руководству по рекламе. The body copy must adhere to the ad guidelines.
Я не подхожу руководству в его играх. I'm not cut out for this head game stuff.
Следуйте руководству по оформлению рекламы для Audience Network. Ensure you follow the design guidelines for Audience Network Ads.
Убедитесь в том, что название Страницы соответствует нашему руководству. Please make sure that the name of your Page follows our guidelines.
Убедитесь в том, что ваше имя соответствует нашему руководству. Make sure that your name follows our guidelines
Используя Instagram, вы соглашаетесь следовать этому руководству и нашим Условиям использования. By using Instagram, you agree to these guidelines and our Terms of Use.
Если ваше меню не будет соответствовать этому руководству, мы можем его удалить. If your menu doesn't meet the guidelines above, it may be removed.
Я хотел поговорить с вами насчет вашего доклада руководству на следующей неделе. I wanted to have a discussion with you about your review with the board next week.
При форматировании моментальных статей следуйте нашей технической документации и руководству по оформлению. Properly format your Instant Articles by following our technical documentation and design guidelines.
При создании имени пользователя необходимо следовать руководству по созданию индивидуальных имен пользователей. Make sure the username you're trying to create follows the guidelines for custom usernames.
Если ваша публикация не соответствует какому-либо руководству, поднимать ее будет невозможно. If your post violates any of the guidelines, your boost will not be approved.
Максимально допустимое количество символов — 25. Заголовок должен соответствовать руководству Facebook по рекламе. There's a 25 character limit, and the title must adhere to the Facebook ad guidelines.
Я не могу звонить руководству и говорить, что оборудование за $30,000 испарилось. I can't call the network and tell them that $30,000 worth of equipment is M. I.A.
Узнайте, как пожаловаться на другие аккаунты или публикации, которые не соответствуют нашему Руководству сообщества. Learn how to report other accounts or posts that don't follow our Community Guidelines.
РАССМОТРЕВ предложения Комитета СДС по руководству для служб движения судов на внутренних водных путях; HAVING CONSIDERED the proposals by the VTS Committee on guidelines for vessel traffic services in inland waters;
Кроме того, Трамп продолжает регулярно общаться с Бэнноном, вернувшимся к руководству изданием Breitbart News. In fact, Trump remains in frequent contact with Bannon, who is back in charge at Breitbart News.
Мы можем удалить публикации целиком, если содержащиеся в них изображения или подписи противоречат нашему руководству. We may remove entire posts if either the imagery or associated captions violate our guidelines.
Следуйте пошаговому руководству по обновлению записей инфраструктуры политики отправителей (TXT) для своего регистратора доменных имен. Use the step-by-step instructions for updating SPF (TXT) records for your domain registrar.
Тем не менее изображения обнаженного тела могут быть удалены, поскольку они противоречат нашему Руководству сообщества. However, images that show nudity may be removed because they don't follow our Community Guidelines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!