Примеры употребления "руководством" в русском с переводом "guide"

<>
Ознакомьтесь с нашим руководством по тестированию интеграции. Please read through our guide on how you can test your implementation.
Ознакомьтесь с Руководством по рекламе на Facebook. Find them on the Facebook Ads Guide.
Ознакомиться с руководством по началу работы можно здесь. You can read the guide on getting started here.
Ознакомьтесь с нашим руководством по использованию диалога «Поделиться». Read our guide to use the Share Dialog.
Воспользуйтесь нашим руководством по началу работы с JavaScript SDK. Use our quickstart guide to get started with the Javascript SDK.
Ознакомьтесь с руководством по созданию слайд-шоу в Power Editor Read the Slideshow Power Editor guide
Ознакомьтесь с нашим руководством по настройке и показу динамической рекламы. Check out our guide on setting up and running dynamic ads.
Ознакомьтесь с Руководством пользователя FxPro VPS для профессиональной автоматической торговли. Download our quick-start FxPro VPS User Guide to autotrade like a pro.
Ознакомьтесь с нашим руководством по подготовке к переходу на iOS 9. Please review our guide to prepare for iOS 9.
Связь между проектом типовых законодательных положений и Руководством для законодательных органов Relationship between the draft model provisions and the Legislative Guide
Получите максимум от рекламы, ознакомившись с этим руководством по рекомендованным способам. Get the most out of your ad with this best practices guide.
Они работают под руководством учителя, и все работают в одной большой комнате, They work under the teacher's guide, and it's all in one big room.
Прежде чем продолжить, обязательно ознакомьтесь с Руководством по началу работы с Audience Network. Ensure you have completed the Audience Network Getting Started guide before you proceed.
Но практическим руководством к поиску незаурядных объектов для инвестиций оно явно быть не может. But as a practical guide for finding outstanding investments, it obviously contributes relatively little.
Таким образом, прошлое (при условии его правильной интерпретации) может служить хорошим руководством на будущее. The past, if interpreted with care, therefore remains a good guide to the future.
"Социальные права" не должны стать мандатом для судей, они должны остаться руководством для законодателей. "Social rights" should not become mandates for judges; they should remain a guide to legislators.
Если вам не удалось справиться со проблемой, ознакомьтесь с общим Руководством по устранению неполадок. If you're still having trouble, check out this general troubleshooting guide.
Прежде чем использовать эти ID, ознакомьтесь с нашим руководством по таргетингу по спискам клиентов. Please read our guide Targeting by Customer Lists before using mobile advertiser IDs.
Вы можете воспользоваться нашим руководством, чтобы создать рекламу для увеличения числа установок мобильных приложений. You can follow our guide to creating mobile app installs ads.
Подробнее см. ниже. Также рекомендуем ознакомиться с нашим руководством по созданию изображения для предварительного просмотра. See below for more info, and check out our best practices guide to learn how to specify a high quality preview image.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!