Примеры употребления "руинами" в русском с переводом "ruins"

<>
Они подпитывают присоединяющиеся к ним силы национализма, нетерпимости и расизма, которые, как мы опять же думали, остались по большей части под руинами Берлина в 1945 году. And they have been joined by and are reinforcing forces of nationalism, bigotry, and racism that we thought had been largely left in the ruins of Berlin in 1945.
Восстановление из руин после Каддафи Rebuilding the Ruins of Qaddafi
Старый замок лежал в руинах. The old castle lay in ruins.
Но Винтерфелл лежит в руинах. But Winterfell's in ruins.
Были обнаружены руины каменного века. The Stone Age ruins were discovered.
Это аэрофотография одних из руин Анасази; Here's an aerial photograph of one of the Anasazi ruins;
На его руинах построили город Искендерун. The present city of Iskenderun is built on its ruins.
На дне озера сокрыты руины города. The lake hides the ruins of a town.
Вместо этого экономика обычно оказывается в руинах. Instead, the economy usually ends up in ruins.
Новые группы постоянно появляются на руинах старых. New groups constantly emerge from the ruins of old ones.
Дом Амана превратится в руины из-за тебя. The house of Haman lies in ruins because of you.
Один из них напал на нас в руинах церкви. One of them came after us in the Church ruins.
Только руины остались от некогда горделивой СДПГ Герхарда Шрёдера. Only ruins remain of the once-proud Gerhard Schröder's SPD.
кто имеет право строить новую страну на руинах старого режима? who is in a position to build a new country on the ruins of the old regime?
Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах. The opposition inherited a bankrupt country whose institutions are in ruins.
Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах. But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins.
Мы исследуем руины палестинских деревень и обсуждаем, что привело их к упадку. We explore ruins of Palestinian villages, and we discuss how they became ruins.
Последнее место, которое я посетила, это руины Копан в Гондурасе, принадлежавшие индейцам майя. The last place I visited was the Mayan ruins of Copan, Honduras.
Не стали ли мы очевидцами того, как тела детей и стариков извлекают из руин? Have we not seen the bodies of children and old men being lifted out of the ruins?
Менее чем десять лет спустя, он воздвиг личное самодержавие на руинах несовершенной новой демократии. Less than a decade later, he had erected a personal autocratic regime on the ruins of a flawed new democracy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!