Примеры употребления "рубль" в русском с переводом "rouble"

<>
Рубль падает на фоне геополитического давления The rouble falls amid geopolitical pressure
Продолжил дешеветь и рубль и даже обновил исторический максимум к доллару. The rouble continued its devaluation and even reached a new historic low against the dollar.
TeleTrade "На открытии Московской биржи рубль продолжает резкое ослабление против бивалютной корзины. TeleTrade “At the opening of the Moscow Exchange, the rouble continued its steep decline against the bi-currency basket.
Более слабый рубль может стать допингом для местной промышленности, для продукции которой в этом случае улучшаются условия конкурентоспособности на международном рынке. A weaker rouble might be a boost to local industry who can better compete with products on the international market.
На Московской бирже доллар вырос на открытии на 3 коп. до 37,15 руб., рубль снизился к бивалютной корзине на фоне геополитической напряженности. The dollar rose by 3 kopecks to 37.15 at the opening of the Moscow Exchange; the rouble has weakened against the bi-currency basket amid geopolitical tension.
На этот раз в случае углубления мирового кризиса в качестве основного буфера будет использован, видимо, более гибкий – и намного более слабый – рубль, что обеспечит механизм быстрого выравнивания внешнего платежного баланса. This time around, it seems that the more flexible — and much weaker rouble — will be used as a main shock absorber if the world crisis deepens, and should provide a mechanism for a rapid balance-of-payments adjustment.
Его сумма 4,24 миллиарда рублей. Its amount is 4.24 billion roubles.
Его сумма чуть больше 425 миллионов рублей. Its amount is slightly higher than 425 million roubles.
Максимальная сумма вывода составляет 100 000 рублей. Maximum withdrawal is 100 000 roubles.
Каждому назначен штраф по 500 тысяч рублей. Each of them was ordered to pay a fine of 500 thousand roubles.
Стоимость работ составила чуть более 10 миллионов рублей. The cost of the project amounted to slightly more than 10 million roubles.
Но эта капуста не должна стоить дороже 80 рублей! But that cauliflower shouldn’t cost more than 80 roubles!
Сейчас суши продаем через интернет-магазин на миллион рублей в месяц. Now we sell a million roubles worth of sushi per month through our on-line store.
"15 млрд рублей так и остались лежать на депозитах", - подчеркнул президент. “The 15 billion roubles are still sitting in the deposit account”, the President emphasized.
Гендиректор "Аэрофлота" Виталий Савельев называет еще большую сумму - два миллиарда рублей. Aeroflot’s General Director, Vitaly Savelev, names an even larger amount of two billion roubles.
Ослабление рубля носит эмоциональный характер и объясняется массовым стремлением купить валюту. The weakening of the rouble has an emotional element to it, which explains the widespread rush to buy foreign currency.
Гендиректор авиакомпании Виктор Зюкин говорит о сумме в 1,6 миллиардов рублей. The airline’s General Director, Viktor Zyukin, says the amount is 1.6 billion roubles.
Если курс рубля падает на 50%, для них это оборачивается огромной прибылью. For them, when the rouble devalues by 50%, this is a huge boon.
Пожалуйста, Ваш заказ …. Его стоимость … рублей. Вы хотите оплатить заказ сейчас или позже? Here you are, your order…. It costs … roubles. Would you like to pay now or later?
"Оренбургские авиалинии" предъявили "Идеал-туру" иски на общую сумму 4,7 миллиарда рублей. Orenburg Airlines has filed a lawsuit against Ideal Tour for a total of 4.7 billion roubles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!