Примеры употребления "рубль" в русском с переводом "ruble"

<>
Рубль восстанавливается против доллара и евро Ruble recovers against dollar and euro
Вера в рубль практически не существует: Faith in the ruble is negligible:
Правительство также слишком медленно обесценивало рубль. The government was also too slow in depreciating the ruble.
Рубль несколько восстановился после обвального падения накануне. The ruble won back some turf after a sharp decline in the previous session.
Несмотря на плохой инвестиционный климат, рубль остается крепким. Despite a weak investment climate, the ruble remains strong.
Рубль еще никогда прежде не был таким слабым. The ruble has never been weaker.
Рубль достигает новых минимумов; инфляция составляет 9 процентов The ruble has hit new lows and inflation stands at 9%
На валютном рынке рубль, поддерживаемый нефтью, вновь укрепился. In FX trading, the ruble strengthened again, supported by oil.
На фоне обвала нефтяных цен атака на рубль продолжилась. On the FX front, the ruble came under attack again amid retreating oil prices.
По отношению к обеим этим валютам рубль сильно обесценился. The ruble has depreciated sharply against both.
Рубль в начале года также ослаб, потеряв 6% против доллара. In FX trading, the ruble has also moved lower, losing 6% against the dollar so far this year.
Рубль по-прежнему стабилен, и наблюдается заметное снижение оттока капитала. The ruble remains stable and there has been a marked decline in capital flight.
Продолжающееся падение нефти окажет сегодня давление на рубль и индекс РТС. We expect the ongoing decline in oil to exert further pressure on the ruble and the RTS.
Рубль обесценился в четыре раза по отношению к своей предыдущей стоимости. The ruble was devalued to one quarter of its prior value.
1. Рубль может потерять около 40% против USD за 2 дня 1. The Ruble would fall nearly 40% vs. the USD in 2 days
Как и следовало ожидать, рубль бросил вызов этим трем фундаментальным событиям. As you might expect, the ruble has taken it on the proverbial chin as a result of these three bearish fundamental developments.
Экономический рост находится под угрозой, рубль ослаб, а правительственный бюджет испытывает дефицит. Growth is endangered, the ruble is weak, and the government budget is in deficit.
Вера в рубль практически не существует: 70% всех сделок проводится в долларах. Faith in the ruble is negligible: 70% of business transactions are conducted in dollars.
За этот год рубль уже обесценился по отношению к доллару почти наполовину. So far this year the ruble has lost half of its value against the dollar.
Кроме того, рубль потерял почти 50% своей стоимости за последние шесть месяцев. Moreover, the ruble has lost close to 50% of its value over the last six months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!