Примеры употребления "рост" в русском с переводом "growing"

<>
Рост глобальных трудностей усиливает проблему. Growing global complexity intensifies the problem.
Он поддерживает рост мировой экономики! They keep the world growing!
Но рост авторитаризма также поразил бизнес. But growing authoritarianism also hit business.
Годовой рост Индии составляет примерно 9%; India is growing at an annual rate of around 9%;
Рост финансового дефицита невозможно было удержать. Fiscal deficits have been growing at unsustainable levels.
Ежегодный экономический рост Китая составляет примерно 10%. China's economy is growing at around 10% annually.
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности. growing inequality, poverty, unemployment, and hopelessness.
Обычным выходом из такого положения является экономический рост. Growing your way out of debt is the usual answer for such a condition.
Рост Индии находится приблизительно на таком же уровне. India's is growing at nearly the same rate.
С ростом экономической мощи пришел рост геополитического влияния. With rising economic power has come growing geopolitical clout.
рост населения в развивающихся странах и нехватка продовольственных ресурсов. growing populations in the developing world and insufficient food supplies.
Возможно, такой рост негативных настроений отчасти объясняется экономическими показателями. Economics may be part of the explanation behind this growing negativity.
Годовой рост Индии составляет примерно 9%; Китая ? на уровне 10%. India is growing at an annual rate of around 9%; China at around 10%.
Рост геополитического веса Китая поощряет его территориальные поползновения на Азию. China’s growing geopolitical heft is emboldening its territorial creep in Asia.
Несмотря на рост инфляции, EЦБ был вынужден вести себя чрезвычайно агрессивно. With inflationary pressures growing, the ECB has been forced to be extremely hawkish.
Итак, должно ли нас тревожить то, что рост мировой торговли замедлился? So should we worry that trade is growing more slowly?
Она понимает, когда надо остановить рост, потому что она умеет считать. It knows when to stop growing because it can count.
Тут возникает один большой вопрос. Откуда ребёнок знает, что пора прекращать рост? So one big question is, how does a baby know when to stop growing?
Рост привлекательности иррационального должен стать звонком для рациональных лидеров во всём мире. The growing appeal of irrationality should be a wake-up call to rational leaders everywhere.
Сами колонисты управляли югом страны, привлекая туда миссионеров и поощряя рост христианского населения. The colonists ruled the South, encouraging missionaries and the growing Christian population.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!