Примеры употребления "роста" в русском с переводом "growing"

<>
Вот причины быстрого роста городов. That's a lot of the reason why cities are growing very quickly.
Забота - ключ для роста вашего растения. Nurturing is the key to growing your plants.
Какие сейчас темпы роста экономики США? How fast is the US economy now growing?
Для дальнейшего роста понадобится новый алгоритм сжатия. They're gonna need a new compression algorithm to continue growing.
Это основа роста социальной инновации, имеющей настоящий потенциал. It's the basis of growing a form of social innovation that has real potential.
Частично, растущее влияние климата является следствием стремительного роста населения. Part of the growing climate effect results from our sheer numbers.
Из-за роста трансграничной мобильности Германия подвергается жёсткому конкурентному давлению. Growing cross-border mobility has put Germany under severe competitive pressure.
Люди ожидают увеличения зарплат, повышения стандартов жизни и экономического роста. People expect rising wages, improving living standards, and a growing economy.
Началось все с роста количества призывов к большей социальной справедливости. Start with the growing calls for greater social justice.
Телекоммуникационный рынок Нигерии второй по скорости роста в мире после Китая. Nigeria's telecoms market is the second-fastest growing in the world, after China.
С одной стороны, политика должна подпитывать "пузырь" активов для поддержания роста экономики. On one hand, policy must fuel asset bubbles to keep the economy growing.
Тоесть самые холодные сезоны роста будущего, будут горячее, чем самые горячие сезоны прошлого. The coldest growing seasons of the future, hotter than the hottest of the past.
Но в настоящий момент темпы роста экономики Индонезии составляют лишь половину этой цифры. But Indonesia is currently growing at only about half that rate.
Исламская культура не являлась препятствием на пути экономического роста и не была статичной. Some of these countries have been among the world's fastest growing economies in recent decades.
Разумеется, зарубежная деятельность не является единственной причиной более быстрого роста ВНД, чем ВВП. To be sure, foreign activities are not the only reason why GNI is growing more quickly than GDP.
В ходе своего выступления он приводит неприятную статистику роста правовых проблем от необоснованных патентов. Along the way he shares some nutty statistics about the growing legal problem of frivolous patents.
Это означает, что не может быть никакой надежды на устойчивое восстановление без роста экспорта. This implies that there cannot be any hope for a sustained recovery unless exports start growing.
Ни выращиваемые культуры семенного картофеля, ни сам семенной картофель не должны обрабатываться ингибиторами роста. Neither growing crops of seed potatoes nor seed potatoes shall be treated with sprout inhibitors.
На протяжении трёх десятилетий среднегодовой темп роста в Китае составлял 9,8% в год. For three decades, China has been growing at an average annual rate of 9.8%.
В сегодняшних условиях процветания мировой экономики большинство развивающихся стран находятся в процессе быстрого экономического роста. Within today's booming world economy, most developing countries have been growing rapidly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!