Примеры употребления "рисунках" в русском

<>
На рисунках ниже показаны совершенно несхожие макеты титульных слайдов для двух тем: Основа (слева) и Интеграл (справа). The following pictures contrast the title slide layouts for two themes: first the Basis theme and then the Integral theme.
Прямоугольные диаграммы на рисунках XI и XII показывают аналогичную картину. The box plots of figures XI and XII show a similar picture.
Он придумал средство шифрации сообщений в рисунках листьев и бабочек. He concocted a means of concealing messages in entomological drawings of leaves and butterflies.
Чтобы увеличить разрешение, обеспечить плавность переходов на прозрачных рисунках и мягкие тени, выберите параметр Высокое качество. Select the High quality option to increase resolution, blend transparent graphics, and print soft shadows in your printout.
На рисунках I, II и III данные таблицы А1 добавления за 2000 год приводятся в иной форме. Figures I, II and III summarize the data of appendix table A1 for the year 2000 in a different way.
На двух похожих рисунках изображены консоль, беспроводной маршрутизатор и индикатор уровня сигнала. Two similar drawings show a console, wireless router, and signal strength indicator.
Данные по странам и районам, которые участвовали в этом исследовании лишь в 2003 году (Австрии, Бельгии, Германии, Острову Мэн, Турции и Швейцарии), не включены в усредненные показатели, представленные на рисунках ниже. Data for countries and areas that participated in the 2003 study only (Austria, Belgium, Germany, the Isle of Man, Switzerland and Turkey) are not included in the averages presented in the figures below.
Такой точный идентификационный код должен состоять из начальных букв " MD ", обозначающих " MODULE " (" Модуль "), за которыми следует маркировка официального утверждения без круга, предписанного в пункте 4.3.1.1 ниже; такой точный идентификационный код указывается на рисунках, упомянутых в пункте 2.2.1 выше. This specific identification code shall comprise the starting letters " MD " for " MODULE " followed by the approval marking without the circle as prescribed in paragraph 4.3.1.1. below; this specific identification code shall be shown in the drawings mentioned in paragraph 2.2.1. above.
Такой четкий идентификационный код должен состоять из начальных групп " MD ", обозначающих " MODULE " (" модуль "), за которыми следует маркировка официального утверждения без круга, предписанного в пункте 4.2.1 ниже; такой точный идентификационный код должен указываться на рисунках, упомянутых в пункте 2.2.1 выше. This specific identification code shall comprise the starting letters " MD " for " MODULE " followed by the approval marking without the circle as prescribed in paragraph 4.2.1. below; this specific identification code shall be shown in the drawings mentioned in paragraph 2.2.1. above.
Размещение рисунка в центре документа Position a picture in the center of a document
На рисунке выше изображена головоломка. The figure above illustrates the conundrum.
Рисунки и резьба по дереву. Drawings and wood carvings.
А вместе - часть одного рисунка. And it's all part of the same design.
Оставьте немного места вокруг важных рисунков. Give important graphics some breathing space.
Он меняет рисунок самой доски. He is changing the pattern of the game board.
Рисунки, эротические рассказы, лифчик ещё. There's some paintings, erotic writings, there's a brassiere.
Боженька сказал, что я должен почувствовать сердцем свой рисунок. God said that I should feel it in my heart as I paint.
Пример рисунка позади блока текста Example of a picture behind a block of text
На рисунке ниже изображена типичная связь. The following figure shows a typical relationship.
Обтекание рисунка или графического объекта текстом Wrap text around a picture or drawing object
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!