Примеры употребления "рисуемую" в русском

<>
Переводы: все277 draw179 paint98
В этой ситуации малым государствам, к тому же весьма отсталым в области коммуникационных технологий, трудно изменить искаженную картину о существующем в них положении, рисуемую средствами массовой информации (СМИ) некоторых государств-членов. In that situation, it was difficult for small countries, which were still very much behind in communications technology, to change the distorted image of their situation painted by the information media of some Member States.
Не надо, я плохо рисовала. I can't because I didn't draw so well.
Увидели стену - и начали рисовать. You stop by a wall, and start painting on that wall.
Рисование линии без точек соединения Draw a line without connection points
Можешь рисовать на этом мольберте. You can paint on the easel here.
Рисование на фотографиях и видео Draw on your photos and videos
Она везде рисует всякие странности. She paints those weird things all over the place.
Рисование линии с точками соединения Draw a line with connection points
Я рисовал задники для Чарльза Кина. I have painted cloths for Charles Keane.
Рисование фигуры на сенсорном экране Draw a shape on a touch screen
Всё началось с рисования на заказ. Sprung from the custom paint job.
Что значит рисовать с натуры? What's life drawing?
Если ты создан рисовать, ты рисуешь. If you're wired to paint, you paint.
Он рисует овцу за овцой. He draws sheep after sheep.
Если ты создан рисовать, ты рисуешь. If you're wired to paint, you paint.
Рисуешь свой худший кошмар - пуф! Um, you draw your worst nightmare - poof!
С тех пор я рисую везде. And since then, I've been painting all over the place.
Девочка ответила: "Я рисую Бога". And the girl said, "I'm drawing a picture of God."
Вспомогательные индикаторы также рисуют медвежью картину. The secondary indicators are also painting a bearish picture.
Они рисуют карандашами на стенах. They draw with crayons on the wall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!