Примеры употребления "резко" в русском с переводом "sharply"

<>
Как результат AUD резко обвалился. AUD fell sharply as a result.
Резко упали объемы заемных средств. Leverage is down sharply.
Также резко вырос и национальный долг. National debt, too, has risen sharply.
Товарные запасы сырой нефти резко возросли… опять Crude inventories increase sharply…again
Победа Олланда уже резко изменила европейскую политику. Hollande’s victory has already sharply redefined European politics.
Уровень смертности в Деревнях тысячелетия резко сокращается. Mortality rates are down sharply in the Millennium Villages.
За последние месяцы этот спред резко вырос. And the spread has increased sharply in recent months.
Федеральный резервный банк США резко поднял ставки. In the US, the Fed was sharply raising rates.
Но под конец торгов индексы резко снизились. However, the benchmarks dipped sharply heading into the close.
Дефицит бюджета резко сократился, и безработица упала. The budget deficit has been brought down sharply, and unemployment has declined.
Рынки задергались, и фондовые индексы резко распродавались. The markets are jumpy and stocks have sold off sharply.
Экономический рост в Японии резко упал вниз. Japan’s growth revised down sharply
Это переливалось в цены активов, которые резко выросли. This spilled into asset prices, which rose sharply.
Но когда предложение меньше спроса, цены резко взлетают. But when supply is less than demand, prices rise sharply.
Стоимость валюты начала резко повышаться в 2007 году. The currency began appreciating sharply in 2007.
Могут ли нефтяные цены резко упасть в будущем? Could oil prices decline sharply at some future date?
Цены на золото резко увеличиваются только в двух ситуациях: Gold prices rise sharply only in two situations:
Zero резко ушел влево, чтобы уклониться от моего огня. The Zero banked left sharply to avoid my fire.
AUD резко выросла на новостях, но быстро потерял позиции. AUD rose sharply on the news but quickly lost all the gains.
Сырая нефть начинает расти, поскольку резко сократились запасы нефтепродуктов Crude turns higher as stocks of oil products decrease sharply
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!