Примеры употребления "резко" в русском с переводом "roundly"

<>
Египет и Иордания тоже резко осудили движение Хезболла и ее лидера шейха Хассана Насралла за их авантюризм. Egypt and Jordan have also roundly condemned Hezbollah and its leader, Sheik Hassan Nasrallah, for their adventurism.
Столь же предсказуемо правительство Германии их резко отвергает, опираясь на аргументы, которые, как и контраргументы, постоянно повторяются. And, just as predictably, Germany’s government has roundly rejected them, relying on reasoning that, like its counter-arguments, is well rehearsed.
И не волнуйся о том, как приплести ее к нашему разводу, потому что у тебя нет доказательств нашей связи, и она будет резко отрицать ее. And don't bother bringing her into our divorce because you have no proof of our affair, and she would roundly deny it.
В-третьих, тревоги и удивления нет в связи с тем, что поразительно большое количество западных и китайских экономистов, чиновников и ученых постоянно и довольно резко критикует объемы китайских инвестиций. Third, because China’s level of investment has been roundly and repeatedly criticized as excessive, and even dangerous, by a bewildering array of Western and Chinese economists, bureaucrats, and pundits.
И движение «Братья-мусульмане», и либеральная оппозиция Египта резко критикуют США, а именно посла Энн Паттерсон, министра иностранных дел Джона Керри и его заместителя Уильяма Бернса, который только что посетил Каир. Both the Muslim Brotherhood and Egypt’s liberal opposition are roundly criticizing the United States. That is hard on Ambassador Anne Patterson, Secretary of State John Kerry, and Deputy Secretary of State William Burns, who just visited Cairo.
Идею о том, что для компании целесообразно нести огромные убытки, продавая ниже себестоимости для достижения или сохранения позиции монополиста, резко критиковали экономисты, которые утверждают, что ситуации, в которых такие убытки могут быть компенсированы последующей монопольной прибылью, являются чрезвычайно редкими. The idea that it is rational for a company to incur enormous losses by selling below cost in order to achieve or maintain a monopoly position has been roundly criticized by economists who argue that situations in which such losses can be recouped by subsequent monopoly profits are extremely rare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!