Примеры употребления "резервного" в русском

<>
Переводы: все1759 reserve990 backup445 standby149 back-up37 другие переводы138
Инвестиции обеспечат быстрый запуск резервного источника питания, используя производство энергии из насыщенных видов топлива, что будет способствовать восстановлению сетей передачи и распределения. The investment will lead to a rapid deployment of emergency power using heavy fuel power generation, and will involve the rehabilitation and management of transmission and distribution.
Защиту собственных данных Exchange обеспечивают нативные функции Exchange, которые служат для защиты данных почтового ящика и заменяют традиционные функции резервного копирования. Exchange Native Data Protection relies on native Exchange features to protect your mailbox data, without the use of traditional backups.
Выберите элементы для резервного копирования. Choose what you want to back up.
Есть два способа резервного копирования контента. There are two ways to back up content:
Использование истории файлов для резервного копирования компьютера Use File History to back up your PC
Щелкните Сводное планирование > Настройка > Покрытие > Ключи резервного запаса. Click Master planning > Setup > Coverage > Minimum/maximum keys.
Эта процедура используется для настройки резервного склада для узла. Use this procedure to set up a fallback warehouse for a site.
Влияние политики Федерального резервного банка на прочие центральные банки не следует недооценивать. The effect of Fed's policies on other central banks should not be underestimated.
В качестве резервного следует указывать адрес электронной почты, которым вы пользуетесь регулярно. Your recovery address should be an email address that you use regularly.
По Канаде ожидается выход Производственного индекса от Резервного Банка Канады PMI за февраль. From Canada, the RBC Manufacturing PMI for February is expected.
Осталось времени до завершения: 1 минута, плюс время, необходимое для резервного копирования данных Estimated time to complete: 1 minute, plus the time it takes to back up the data
Речь управляющего Резервного Банка Австралии (RBA) Стивенса (в 1:00 GMT в четверг) RBA Governor Stevens speaks on Thursday (0100GMT)
Позиция Федерального Резервного Банка прямо противоположна позициям его собратьев в Европе и Японии. The Fed’s stance is in direct opposition to that held by their brethren in Europe and Japan.
Требуемые ресурсы будут покрыты за счет резервного фонда, который будет существенно истощен в результате этого. The required resources would be charged against the contingency fund, which would be severely depleted as a result.
объем резервного фонда следует установить в размере 0,75 процента от объема ресурсов, предусмотренного набросками бюджета. The size of the contingency fund should be 0.75 per cent of the budget outline.
По рекомендации Национального резервного банка (НРБ) это пособие было увеличено до 500 рупий в следующих отраслях: Following recommendation from the NRB, the allowance was increased to Rs. 500/in the following sectors:
Найдите нужный способ оплаты и нажмите на ссылку Выбрать в качестве основного или Выбрать в качестве резервного. Find your payment method, and click the Set as Primary or Set as Back up link.
Она будет покрыта за счет средств резервного фонда и, соответственно, потребует выделения ассигнований на указанный двухгодичный период. That would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriations for the biennium.
В смартфоне предусмотрена возможность резервного копирования данных приложений, паролей Wi-Fi и прочих настроек на сервера Google. You can back up your application data, Wi-FI passwords, and other settings to Google servers.
В соответствии с установленной процедурой эту сумму следует включить в резюме потребностей, покрываемых за счет средств резервного фонда. In accordance with the established procedure, that amount should be included in the summary of requirements chargeable to the contingency fund.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!