Примеры употребления "режим исправления ошибок" в русском

<>
Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор. Now the New Express is to undergo "full rectification," the regulator said.
Обновления обычно выпускаются для исправления ошибок, добавления функциональных возможностей или подготовки игры к новому контенту, выпускаемому в Xbox Live. Generally, updates fix problems, add features, or prepare for new Xbox Live content.
Обычно обновления выпускаются для исправления ошибок, расширения функциональных возможностей или подготовки игры к новому контенту Xbox Live. Generally, updates fix problems, add features, or prepare for new Xbox Live content.
Обязательные консультации с независимыми и информированными людьми могут вызывать досаду, но они могут предотвратить непонимание и ускорить болезненный процесс исправления ошибок. Obligatory consultation with independent and informed people may be annoying, but it can avert misunderstandings and accelerate the painful process of correcting blunders.
Итак, перед Обамой стоит практически невозможная задача исправления ошибок истории и политики на Ближнем Востоке. In the Middle East, Obama faces an almost impossible task of redressing historical and political ills.
Тебе лучше не делать этого, потому что я провела целый день, замазывая щели в потолке жидкостью для исправления ошибок, так этой свадьбе лучше состояться. You better not have, 'cause I just spent all day covering the cracks in the ceiling with Wite-Out, so this wedding better be happening.
Если отмести технологический лепет про улучшение алгоритмов, про повышение прозрачности и про приверженность правде, окажется, что все эти «исправления» в Силиконовой долине скрывают простой факт: её технологии не созданы для сортировки правды и лжи, для проверки точности и исправления ошибок. Strip away the technobabble about better algorithms, more transparency, and commitment to truth, and Silicon Valley’s “fixes” dodge a simple fact: its technologies are not designed to sort truth from falsehoods, check accuracy, or correct mistakes.
Например, это могут быть обновления которые отражают новые номенклатуры или исправления ошибок. For example, updates that reflect new items or error corrections.
Как правило, регистрации для отдельного работника рассчитываются после исправления ошибок по этому работнику. Typically, you calculate registrations for a worker after you have corrected registration errors for that worker.
Это позволяет сохранить информацию, чтобы принять решение о слиянии таким образом, чтобы его можно было легко просматривать во время исправления ошибок компиляции и функциональных проблем в коде, возникших в результате установки исправления. This preserves the information used to make the merge decision so that it can be easily reviewed while still fixing compilation and functional issues in the code that resulted from hotfix installation.
Если не удается открыть файл данных Microsoft Outlook (PST или OST) или вы подозреваете, что он поврежден, используйте средство восстановления папки "Входящие" (SCANPST.EXE) для диагностики и исправления ошибок в файле данных. If your Microsoft Outlook Data File (.pst and .ost) won’t open, or if you suspect the file is damaged, use the Inbox Repair tool (SCANPST.EXE) to diagnose and repair errors in the data file.
Для исправления ошибок отзыв сообщения эффективнее повторной отправки, но это хорошая альтернатива, которая всегда дает нужный результат. Resending doesn't go as far as Recalling does to correct mistakes, but it is a good alternative, and it always works.
Если у вас возникли проблемы при подключении, см. раздел Почему не удается подключиться к Интернету? для исправления ошибок. If you're having trouble getting connected, check out Why can't I get online? to try to fix things.
В этой статье рассматриваются общие области, в которых возможны проблемы, и предлагаются основные действия для диагностики или исправления ошибок. This topic discusses the following common areas where problems may arise and outlines basic steps to verify or correct issues:
Перейдите на страницу Центра загрузки Майкрософт для средства исправления ошибок синхронизации каталога IdFix. Go to the Microsoft download site for the IdFix DirSync Error Remediation Tool.
Если Excel перестает отвечать на запросы или прекращает работать, восстановление программ Office может устранить проблемы за счет автоматического исправления ошибок в файлах Office. Repairing your Office programs can resolve issues with Excel not responding, hanging or freezing by automatically repairing errors in Office files.
Последние обновления для Office могут содержать исправления ошибок, связанных с активацией. The latest Office updates might contain fixes to activation issues.
И нам нужна какая-то резервная система исправления ошибок, чтобы гарантировать успешную постройку того, что мы хотим. And we need some type of error correction redundancy to guarantee that we have successfully built what we want.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли установить, что на возможность расторжения соглашения должно быть прямо указано или что такая возможность может быть выведена из молчаливого согласия, например, когда какая-либо сторона осуществляет заказ через автоматизированную компьютерную систему продавца, хотя такой стороне и очевидно, что система не дает возможностей для исправления ошибок во вводимой информации. The Working Group may wish to consider whether the possibility of derogation by agreement needs to be expressly made or can result from tacit agreement, for instance, when a party proceeds to place an order through the seller's automated computer system even though it is apparent to such party that the system does not provide an opportunity to correct input errors.
Оценка программ распознавания речи основывалась не только на показателе распознавания (который существенно не отличается у обоих имеющихся основных пакетов программ), но и, что более важно, на удобстве пользования интерфейсом программы, легкости исправления ошибок распознавания, способности повысить показатели распознавания через добавление специализированных словарей и легкости создания и использования макрокоманд, подаваемых голосом. The assessment of speech recognition software was based not only on the rate of recognition (which is not significantly different between the two major packages available), but also, and more importantly, on the user-friendliness of the interface, the ease of correcting recognition errors, the ability to improve recognition rates through the addition of specialized dictionaries and the ease of creating and using voice-triggered macros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!