Примеры употребления "редактируемых" в русском

<>
Переводы: все876 edit865 editable9 redact2
Режим сканирования автоматически отключается в редактируемых полях, чтобы можно было вводить текст. Scan mode automatically turns off in edit fields so you can enter text.
Наконец, режим сканирования автоматически отключается в редактируемых полях, чтобы можно было вводить текст. Lastly, scan mode now turns off automatically in edit fields, so you can enter text.
Улучшение планирования и применение новаторских методов в связи с внедрением электронного документооборота и электронной обработки документов привели к повышению качества редактируемых и переводимых документов и их своевременной передаче в текстопроцессорные подразделения и подразделения по размножению и распространению документов, в результате чего 95 процентов государств-членов выразили удовлетворенность предоставленными услугами, а 80 процентов удовлетворенность работой Департамента в целом. Better planning arrangements and innovations in the implementation of e-flow and e-processing of documentation have improved the quality of edited and translated documents and their timely release for text processing, reproduction and distribution, with the result that 95 per cent of Member States reported satisfaction with the services provided and 80 per cent reported satisfaction with the Department as a whole.
Чтобы посмотреть, кто редактировал публикацию: To see who edited a post:
Чтобы добавить новый редактируемый диапазон, нажмите кнопку Создать. To add a new editable range, click New.
«Должен сказать, что читая это, я думал: „интересно, а почему мы это редактировали? “I do have to say that as I was reading, I was thinking, ‘I wonder why we redacted that?
Редактирование презентации в PowerPoint Online To edit a presentation using PowerPoint Online
Если дважды щелкнуть поле Код, оно станет редактируемым. When we double-click the ID field here, we see that it becomes editable.
Эпоха цензоров, которые физически редактировали газеты (я видела это во Вьетнаме и Мьянме), по большей части канула в лету. The age of censors physically redacting newspapers, as I have seen in Vietnam and Myanmar, is mostly over.
Чтобы получить права на редактирование: To get edit access:
Обратите внимание, что после выбора типа данных заголовок становится редактируемым. Notice that after we select the data type, the heading becomes editable.
Редактирование Страницы и добавление приложений Edit the Page and add apps
Начиная с версии Word 2013 PDF-файлы можно преобразовывать в редактируемые документы Word. Starting with Word 2013, you can convert PDFs into editable Word documents.
Редактирование фотографий непосредственно в презентации. Edit photos right in a presentation.
Чтобы удалить редактируемый диапазон, выберите поле Диапазоны защищенного листа, разблокируемые паролем, затем нажмите кнопку Удалить. To delete an editable range, select it in the Ranges unlocked by a password when sheet is protected box, and then click Delete.
Хотите выполнять массовое редактирование быстрее? Do you want to bulk edit faster?
Чтобы изменить существующий редактируемый диапазон, выберите поле Диапазоны защищенного листа, разблокируемые паролем, затем нажмите кнопку Изменить. To modify an existing editable range, select it in the Ranges unlocked by a password when sheet is protected box, and then click Modify.
Добавление, редактирование и удаление списков Add, Edit and Delete Lists
Word преобразует содержимое PDF-файла в редактируемый текст, который вы сможете скопировать и вставить в документ Office. Word will convert the PDF to editable text and you can then copy and paste that text into your Office document.
Редактирование записей на Экспресс-панели Edit Speed Dial entries
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!