Примеры употребления "реальностью" в русском с переводом "reality"

<>
Всеобщие права человека становятся реальностью. Universal human rights become a reality.
Как сделать европейскую оборону реальностью Making European Defense a Reality
Экономическая реальность подкрепляется политической реальностью. Economic reality is reinforced by political reality.
Проверка бюджетной реальностью для республиканцев США A Fiscal Reality Test for US Republicans
Но именно сейчас они становятся реальностью. Bur perhaps now it will become a reality.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью. It became an alternate existence, my virtual reality.
Эта выдающаяся идея является сегодня реальностью. And this is quite an extraordinary idea, but it is reality today.
Но сегодня становится реальностью их успех. But today, it is becoming a reality that they are now becoming successful.
В конце концов всегда сталкиваешься с реальностью. In the end we always face reality.
Иногда, милая, мечты не соотносятся с реальностью. And sometimes, sweety, dreams just don't mix with reality.
Но не стоит путать опросы с реальностью. But polls are not to be confused with reality.
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью. Suddenly, something that wasn't even a possibility became a reality.
Кооперативы – это способ сделать данную перспективу реальностью. Cooperatives are one way to make this vision a reality.
Реальностью было то, что говорила правящая партия. Reality was whatever the ruling party said it was.
У нее очень странные отношения с реальностью. She has a very casual relationship with reality.
И сегодня мы опять стоим перед реальностью. And now we are back to reality.
Он смешивает достаточно его поллюции с реальностью. He mixed with wet dreams reality.
И последнее, социальная реформа должна стать реальностью. Finally, a social revolution must become a reality.
В силах Сената превратить эту мечту в реальностью. It is up to the Senate to make this vision a reality.
Так или иначе, фантазия Трампа станет теперь реальностью. In any case, Trump’s fantasy will now become reality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!