Примеры употребления "реальности" в русском

<>
В реальности, однако, все наоборот. The reality is the opposite.
Я вижу в реальности обратную картину. In fact, I see the opposite.
Но пока это только возвышенная идея без политической реальности, наши лидеры будут считать, что они должны в какой-то степени отдавать предпочтение интересам своих граждан. But as long as that remains a lofty idea without political substance, our leaders will feel that they must give some degree of priority to the interests of their own citizens.
Возвращаться от фантазий к реальности. Back on line fiction to reality.
В реальности мир предпринимает весьма вялые усилия. In fact, the world has made a half-hearted effort.
Совместимая иммерсивная гарнитура смешанной реальности. A compatible mixed reality immersive headset.
И вполне вероятно, что в реальности она уже мертва. In fact, it may well already be dead.
Tим Джексон. Анализ экономической реальности Tim Jackson's economic reality check
В реальности, Reserve Primary Fund потерял далеко не всё. In fact, the Reserve Primary Fund did not lose everything.
И это моя проверка реальности. And this is my reality check.
Но в реальности такие широкие выводы делать, наверное, преждевременно. In fact, it may be premature to draw such broad conclusions.
Война – это уродливая часть реальности. War is an ugly reality.
Фактически, экономика США все больше и больше отдаляется от реальности. In fact, the US economy has become increasingly detached from reality.
Просмотр фотографий в смешанной реальности. Get to your mixed reality photos.
Но, в реальности, не все подвержены риску долгожительства одинаковым образом. But, in fact, we are not all affected by longevity risk in the same way.
В реальности все по-другому. The reality is really, very different.
В реальности верно обратное: начав «Операцию оливковая ветвь», Турция напала нанас. In fact, the opposite is true; with “Operation Olive Branch,” Turkey is attacking us.
Я представлю проект дополненной реальности. It's a demonstration of augmented reality.
Все дело в том, что мы не хотим взглянуть в глаза реальности. The fact of the matter is we don’t want to accept the reality of the situation.
Ближний Восток: от шанса к реальности From Opportunity to Reality in the Middle East
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!