Примеры употребления "реального" в русском

<>
Он сочиняет вымышленный персонаж вместо реального. He creates a character identity instead of a reality.
Новостная лента в режиме реального времени Receive streaming online news
2. Какой тип реального счета я открыл? 2. What type of live trading account have I opened?
получения котировок и новостей в режиме реального времени; receiving quotes and news in the online mode;
Настало время для реального проявления солидарности международного сообщества. It is time for international solidarity to find effective expression.
Сочетание этих двух факторов раздуло риск свыше реального. And those two things made the risk more than it was.
Следите за изменениями соавторов в режиме реального времени. See changes made by others as you work.
Доступ к рынкам и цены в режиме реального времени Access to markets and live prices
Я отсканировал эту фотографию, увеличил ее до реального размера. I was able to scan the picture, blow it up to exactly full size.
•Котировки с мировых финансовых площадок в режиме реального времени. • On-line quotations (currency) from world financial markets;
Репортажи с места событий приходили в режиме реального времени. And the earthquake was reported as it was happening.
Исполнение, изменение и отслеживание торговых сделок в режиме реального времени Execute, modify and monitor live trades
Для этого необходим правильный показатель соотношения реального иждивения престарелых – REDR. For that, the right indicator – the REDR – is essential.
Задавать вопросы в режиме реального времени можно в сервисе Google Презентации. Google Slides has a Q&A feature that can be used as part of a broadcast.
Для открытия реального или учебного счета, пожалуйста, пройдите по этой ссылке. To open a trading or trial account, please click here.
Оценка реального прогресса в сокращении расизма и сексизма является непростой задачей. Assessing the extent to which racism and sexism have actually been reduced is a daunting task.
Реального или мнимого невыполнения клиентом или уполномоченным пользователем применимых правил: или the failure or alleged failure of the Client or Authorised User to comply with Applicable Rules; or
По некоторым оценкам, эта цифра отражает лишь 10 процентов реального числа случаев. Some estimate that that number reflects no more than 10 per cent of the true figure.
Кроме того, эти женщины не имеют реального понятия о своем экономическом будущем. Moreover, these women tend to have unrealistic notions about their economic paths.
Именем пользователя часто служит вариация реального имени вроде jane.doe33 или janedoe3. Your username is often a variation of your name like jane.doe33 or janedoe3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!