Примеры употребления "расширенная" в русском с переводом "expanded"

<>
Расширенная поддержка описаний по умолчанию Expanded support for default descriptions
Расширенная поддержка проверок бюджетов проекта при сохранении строк документа Expanded support for project budget checks when document lines are saved
Расширенная поддержка управления назначениями работников и мощностью в проектах. Expanded support for managing worker assignments and capacity in projects.
Расширенная поддержка для работы с проектными группами, определения типов ролей проекта и управления проектами. Expanded support for working with project teams, defining project role types, and managing projects.
NAFTA был задуман согласно предположению о том, что расширенная торговля принесет пользу всем в этих трех странах. NAFTA was conceived under the assumption that expanded trade would trickle down benefits to all in the three countries.
Третим шагом должна стать расширенная программа исследования и разработки нового и более эффективного подхода к контролированию заболевания. The third step must be an expanded program of research and development into new and more effective approaches to controlling the disease.
Исправленная и расширенная версия книги Кругмана была издана в настоящее время, и, к сожалению, момент её выхода нельзя назвать неподходящим. Now Krugman is back with a revised and expanded version of his book, and, sadly, the timing is perfect.
Расширенная самостоятельность для предприятий и крестьянства были крайне важными первыми шагами, успех которых привел в конечном итоге к полномасштабной экономической реформе. Expanded autonomy for enterprises and the peasantry were critical first steps whose success led eventually to full-blown economic reform.
Крупные и комплексные миссии, такие, как МООНДРК, МООНВС и расширенная недавно ВСООНЛ, с учетом их размера, сложности и текущего этапа развертывания требуют создания штатных должностей сотрудников-координаторов. Large and complex missions, such as MONUC, UNMIS and the newly expanded UNIFIL, require dedicated desk officers owing to their size, complexity and current stage of the mission.
Была создана Расширенная группа старших руководителей для определения приоритетности областей, в которых необходимо обеспечить усовершенствование и обзор доктрины, и опубликования директивных материалов, касающихся политики, процедур, руководств и руководящих указаний. An expanded senior management team was established to prioritize areas for doctrinal improvement and review and to promulgate guidance materials such as policies, procedures, manuals and guidelines.
Страх о том, что расширенная торговля разрушит рабочие места и подорвет американскую экономику, должен быть уравновешен страхом о том, что сокращенная торговля разрушит рабочие места и подорвет американскую экономику. Fear that expanded trade will destroy jobs and disrupt the American economy needs to be balanced by fear that reduced trade will destroy jobs and disrupt the American economy.
Была создана расширенная группа старших руководителей для определения приоритетности областей деятельности в целях усовершенствования и анализа доктрины и для опубликования таких директивных материалов, как документы по принципам и процедурам, руководства и руководящие указания. An expanded senior management team was established to prioritize areas for doctrinal improvement and review and to promulgate guidance materials such as policies, procedures, manuals and guidelines.
Оценки программ и проектов, расширенная ревизия, сбалансированная система учета показателей в работе и контрольные проверки из штаб-квартиры — вот некоторые из основных инструментов, применяемых в целях постоянного совершенствования планирования результатов с опорой на извлеченные уроки; Programme and project evaluations, the expanded audit, the balanced scorecard and monitoring visits by headquarters are some of the major instruments being used to continuously improve results planning based on lessons learned.
Вместе с тем (необязательная) расширенная программа работы в области сохранения биологического разнообразия лесных видов содержит три элемента: сохранение, устойчивое использование и совместное пользование благами; благоприятные институциональные и социально-экономические условия; и оценка и контроль знаний. However, the (non-binding) expanded programme of work on forest biological diversity contains three elements: conservation, sustainable use and benefit-sharing; an enabling institutional and socio-economic environment; and knowledge assessment and monitoring.
Расширенная программа помощи была учреждена в 1988 году в целях улучшения условий жизни беженцев в общинах и совершенствования инфраструктуры во всем регионе деятельности Агентства с особым акцентом на деятельность на Западном берегу и в секторе Газа. The Expanded Programme of Assistance was established in 1988 to improve living conditions in refugee communities and to upgrade the Agency's infrastructure throughout its area of operations, with special emphasis on the West Bank and Gaza Strip.
Расширенная досудебная записка (300 страниц) в отношении хорватской и боснийской частей дела была подана обвинением 31 мая 2002 года, а изложение доводов обвинения в отношении соответствующих пунктов обвинения начнется осенью после завершения рассмотрения косовской части дела. The expanded pre-trial brief (300 pages) for the Croatia and Bosnia parts of the case was filed by the prosecution on 31 May 2002 and the prosecution case with respect to these charges will commence in the autumn after completion of the Kosovo part of the case.
В Сербии и Черногории организация «Женщины в черном» на основе проведения интерактивных семинаров и лекций, объединивших более 300 женщин из низовых организаций, была создана первая в Сербии расширенная база знаний по вопросам гендерных отношений, мира и безопасности. In Serbia and Montenegro, Women in Black, through interactive workshops and lectures that connected more than 300 women at the grass-roots level, created the first expanded knowledge base on gender, peace and security in Serbia.
Среди них можно назвать следующие: профилактика таких заболеваний, как ВИЧ/СПИД и малярия, а также контроль за ними; наша расширенная программа иммунизации; программы борьбы с диареей и другими заболеваниями и борьбы с распространением острых респираторных заболеваний; а также обеспечение полноценного питания. These include the following: prevention and management of diseases such as HIV/AIDS and malaria; our Expanded Programme on Immunization; programmes on the control of diarrhoea and diseases and the control of acute respiratory infections; and the promotion of nutrition.
Расширенная программа работы в рамках Конвенции о биологическом разнообразии по вопросам биологического разнообразия лесов, согласованная на шестом совещании Конференции Сторон в апреле 2002 года, включает соответствующие мероприятия, направленные на сокращение масштабов обезлесения и деградации лесов в результате глобальных, региональных и местных угроз. The expanded programme of work of the Convention on Biological Diversity on forest biological diversity, agreed upon at the sixth meeting of its Conference of the Parties in April 2002, includes relevant activities geared towards reducing deforestation and forest degradation from global, regional and local threats.
21 сентября теперь отмечается Международный день мира, и по этому случаю осуществляется расширенная программа видеоконференций, позволяющих организовывать встречи представителей негосударственных структур, а также студентов и учащихся из примерно 40 стран с молодыми участниками миссий по поддержанию мира в Афганистане, Косово, Боснии и Герцеговине и Сьерра-Леоне. The International Day of Peace is now being observed on 21 September through an expanded videoconference programme, which brings together non-governmental representatives and students from some 40 countries with young people at peacekeeping missions in Afghanistan, Kosovo, Bosnia and Herzegovina, and Sierra Leone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!