Примеры употребления "расширение" в русском с переводом "expanding"

<>
и это расширение, которое происходит с невероятной скоростью. And it's expanding at incredible speed.
Локальный компьютер отвечает за расширение членства в группе The local computer is responsible for expanding group membership
Расширение возможностей занятости в режиме неполного рабочего дня. Expanding the opportunity for employment on a part-time basis.
Когда-нибудь мировая экономика вновь начнёт своё стремительное расширение. At some point, the world economy will begin expanding rapidly again.
Это намного более благородный призыв, чем просто расширение гегемонии Америки. This is a far nobler calling than simply expanding American hegemony.
При помощи компьютера они смоделировали расширение вселенной с ускорением разными темпами. They used a computer model to run simulations of the universe expanding and accelerating at many different speeds.
Расширение сферы действия патентов увеличивает их ценность в качестве средства содействия творчеству. The expanding scope of patents increases their value as a tool to promote creativity.
Расширение таких каналов, особенно в период потенциальных политических перемен, только подкрепит усилия США. Expanding such channels, especially during a period of potential political change, will strengthen US leverage.
Учитывая расширение глобального влияния Китая, перерождение юаня в качестве новой международной валюты неизбежно. Given China’s expanding global influence, the renminbi’s emergence as a new international currency is inevitable.
Но сегодня расширение космической программы у американцев или военных стратегов в приоритетах не числится. But today, expanding space enterprise is not foremost on the minds of Americans or military strategists.
Прочие ресурсы будут направлены на расширение охвата услуг, закупочную деятельность и информационно-пропагандистскую работу. Other resources will be used for expanding coverage of services, supplies and outreach.
Чего плану Моди не хватает, это сильного акцента на расширение трудоемких отраслей в Индии. What Modi’s plan lacks is a strong focus on expanding India’s labor-intensive industries.
Сегодняшнее расширение гнезда скорпионов, тем не менее, означает, что никто не находится в безопасности. Today’s expanding nest of scorpions, however, means that no one is safe.
Выступая за расширение донорской базы Фонда, делегации предостерегали об опасности зависимости от узкого круга доноров. While welcoming the Fund's expanding donor base, delegations cautioned against dependence on a small number of donors.
• … расширение зон перекупленности и перепроданности индикатора позволит получать сигналы быстрее, но увеличит количество ложных сигналов. • … expanding the indicator's overbought/oversold zones will provide signals faster but also increases the number of false signals.
Как показано в разделе II.С ниже, расширение объемов торговли ведет к уменьшению удельных транспортных издержек. As will be shown in section II.C below, an expanding volume of trade reduces the unit costs of transport.
Расширение охвата информации и числа специализаций врачей, состоящих в нашем сообществе, позволило нам привлечь новых пользователей. Expanding the scope of information and types of doctors in our community allowed us to open HealthTap to new users.
Афганистан отметил, что осуществлению статьи 6 будет способствовать расширение помощи, оказываемой ЮНОДК, ПРООН, ЮСАИД и ДМР. Afghanistan stated that expanding the assistance provided by UNODC, UNDP, USAID and DFID would contribute to the implementation of article 6.
Решение этой двусторонней задачи подразумевает расширение способностей местных сообществ управлять природными ресурсами, от которых они зависят. Addressing this two-fold challenge implies expanding the ability of local communities to manage the natural resources on which they depend.
Реформа была направлена на передачу земель в частное пользование и долгосрочную аренду, расширение площадей приусадебных участков. Agrarian reform has been oriented on transferring land to private use and long-term rents and expanding the area of personal plots.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!