Примеры употребления "расходы на техническое обслуживание" в русском с переводом "maintenance costs"

<>
Расходы на техническое обслуживание относятся только к первому году; последующие годы в данной смете не учитываются. Maintenance costs only represent the first year; subsequent years are not covered in this estimate.
В этом случае снизятся текущие расходы на техническое обслуживание, потребуется меньше лицензий на серверы Exchange, а также ослабятся требования к числу стоек, площади помещения и необходимой мощности. This results in lower ongoing maintenance costs, fewer Exchange server licenses, and reduced rack, floor space, and power requirements.
Хотя в плане обучения, инфраструктуры и снабжения силы обороны Восточного Тимора зависят от добровольных взносов, кадровые и оперативные расходы, а также расходы на материально-техническое обслуживание будут покрываться правительством Восточного Тимора. While training, infrastructure and equipment for ETDF depends on voluntary contributions, personnel, operating and maintenance costs will be borne by the Government of East Timor.
В пункте 177 Комиссия рекомендовала Департаменту операций по поддержанию мира учитывать информацию о расходах на техническое обслуживание, прежде всего старых автотранспортных средств с большим пробегом, при рассмотрении вопроса о замене автотранспортных средств. In paragraph 177, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations monitor maintenance costs, specifically for older vehicles with high mileage, when considering replacements.
разрешенное удерживаемое положительное сальдо представляет собой суммы, выделяемые в виде резерва для покрытия любого дефицита или задержек с выплатой ожидаемых взносов, компенсации любых сокращений сметных поступлений, вызванных колебаниями курсов валют, а также для покрытия любых расходов на техническое обслуживание здания штаб-квартиры; Authorized retained surplus represents the amounts set aside as contingency funds to cover any shortfall or delay in the payment of expected contributions, to compensate for any reduction in estimated income due to currency fluctuations, and to cover any special maintenance costs for the headquarters building;
Настоящая схема предназначена для оказания помощи эксперту в определении коэффициента учета экологических условий в районах миссий; этот коэффициент вводится с целью выплаты компенсации странам, предоставляющим войска/полицейские силы, в связи с воздействием исключительных и экстремальных условий, приводящих к сокращению срока службы имущества и увеличению расходов на техническое обслуживание. The purpose of this decision sheet is to assist the evaluator in determining environmental condition factors in mission areas, which is introduced to compensate troop/police-contributing countries for the impact of exceptional and extreme conditions which result in shorter equipment life and increased maintenance costs.
разрешенные удерживаемые остатки средств представляют собой суммы, выделяемые в виде резерва на погашение непредвиденных расходов, утвержденного Советом Университета, для покрытия любого дефицита или задержек с выплатой ожидаемых взносов, компенсации любых сокращений сметных поступлений, вызванных колебаниями курсов валют, и для покрытия любых особых расходов на техническое обслуживание здания штаб-квартиры; Authorized retained surplus represents the amounts set aside, as contingency funds approved by the University Council, to cover any shortfall or delay in the payment of expected contributions, compensate any reduction in estimated income due to currency fluctuations, and cover any special maintenance costs for the headquarters building;
разрешенные удерживаемые остатки средств представляют собой суммы, выделяемые в виде резерва на погашение непредвиденных расходов с санкции Совета Университета для покрытия любого дефицита или задержек с выплатой ожидаемых взносов, компенсации любых сокращений сметных поступлений, вызванных колебаниями курсов валют, а также для покрытия любых особых расходов на техническое обслуживание здания штаб-квартиры; Authorized retained surplus represents the amounts set aside, as contingency funds approved by the University Council, to cover any shortfall or delay in the payment of expected contributions, compensate any reduction in estimated income due to currency fluctuations and cover any special maintenance costs for the headquarters building;
разрешенные удерживаемые остатки средств представляют собой суммы, выделяемые в виде резерва на погашение непредвиденных расходов с санкции Совета УООН для покрытия любого дефицита или задержек с выплатой ожидаемых взносов, компенсации любых сокращений сметных поступлений, вызванных колебаниями курсов валют, а также для покрытия любых особых расходов на техническое обслуживание здания штаб-квартиры; Authorized retained surplus represents the amounts set aside, as contingency funds approved by the UNU Council, to cover any shortfall or delay in the payment of expected contributions, to compensate for any reduction in estimated income due to currency fluctuations and to cover any special maintenance costs for the headquarters building;
Расчет чистой текущей стоимости и внутренней нормы прибыльности перспективных вариантов проекта проводился на основе максимальной и минимальной величины капитальных затрат, эксплуатационных расходов и расходов на техническое обслуживание, а за основу объемов реализуемой электроэнергии и газа были приняты имеющиеся данные об отводе метана; информация за 2004 год приводится в таблицах 5 и 6. Net present value and internal rate of return for prospective project options were based on high and low cost capital costs, operation and maintenance costs, and electricity and gas sales based on available drainage data, with 2004 information summarized below in Tables 5 and 6.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!