Примеры употребления "растёт" в русском

<>
Он растёт год от года. It grows every year.
Политическая неопределённость растёт и в Европе. Political uncertainty is also on the rise in Europe.
Быстро растёт неравенство, причем особенно в развитых странах. Inequality is surging, especially in the advanced economies.
Сейчас растёт сопротивление сложившейся системе. Resistance to the current system is now growing.
Со вчерашнего дня наша популярность постоянно растёт. From yesterday until now, we completely rose in popularity.
Но, по крайней мере, в развитых странах вслед за ними не растёт инфляциям. What has not picked up, at least in the advanced economies, is inflation.
Но Watson растёт очень быстро. But you know, Watson is growing up fast.
Этот парень растёт быстрее, чем строится железнодорожный склад, дорогая. This guy's rising faster than rail road stock, darling.
США - одна из немногих развитых стран, количество рабочей силы в которых растёт благодаря её относительной открытости для иммиграции. The United States is one of a handful of advanced countries with a growing workforce, owing to its relative openness to immigration.
Пшеница - трава, которая растёт в поле. Wheat is a grass that grows in the field.
Мы также знаем, что и уровень парниковых газов растёт. And we know that levels of greenhouse gases are rising too.
В наиболее продвинутых с этой точки зрения секторах экономики маржа растёт в 2-3 раза быстрее среднего показателя. In the most digitally advanced sectors of the economy, margins have grown 2-3 times faster than average.
Этот купол, этот маленький купол, быстро растёт. The dome, that little dome, is growing really fast.
На рынке труда полная занятость, инфляция растёт, домохозяйства охвачены оптимизмом. The labor market is at full employment, the inflation rate is rising, and households are optimistic.
А производительность труда в Китае, хотя и растёт постепенно, по-прежнему не достигает и 30% от уровня развитых стран. And, while labor productivity is rising steadily in China, it remains less than 30% of advanced-country levels.
Даже в благополучных странах неравноправие заметно растёт. Even in wealthy countries it is common now to see inequality growing.
Между тем, базовая инфляция в США растёт, поэтому ФРС серьёзно рискует. But with US core inflation on the rise, the Fed is taking a big risk.
Учитывая, что развитые и быстроразвивающиеся страны стремительно хватаются за новые возможности, которые открываются благодаря технологиям, цифровой разрыв растёт ускоряющимися темпами. With advanced and emerging economies moving fast to capture new opportunities created by technology, the digital divide is widening at an accelerating pace.
Было удивительно смотреть, как быстро растёт ребёнок. It was surprising to see how fast the child grew up.
Чтобы понять логику Фридмана, представьте сценарий, согласно которому в США растёт производительность. To understand Friedman’s logic, consider a scenario in which productivity in the United States rises.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!