Примеры употребления "рассчитан" в русском

<>
Бонус рассчитан и ожидает утверждения. The rebate has been calculated and is pending approval.
Беспроводной геймпад Xbox One рассчитан на долгий срок службы. The Xbox One Wireless Controller is designed for a long life.
План (копия есть у "Ведомостей") рассчитан на 2014-2017 гг. The plan (Vedomosti has a copy) is intended for 2014-2017.
он предназначен главным образом для производственных целей или рассчитан на короткий срок, и если ожидается его реализация до истечения 12 месяцев с даты составления балансового отчета; или is held primarily for trading purposes or for the short term and is expected to be realized within 12 months of the balance sheet date; or
Этот пакет средств также рассчитан на инвестиции в технологии создания гибридных транспортных средств. The package also counts on investments in hybrid vehicle technologies.
Внутренний НДС может быть рассчитан и разнесен автоматически. Intra-Community VAT information can be calculated and posted automatically.
Беспроводной геймпад Xbox One рассчитан на отключение через 15 минут неактивности. The Xbox One Wireless Controller is designed to turn off after 15 minutes of inactivity.
Этот показатель был рассчитан как число резюме передовой практики и политики и других связанных с политикой рекомендаций, подготовленных в рамках КЭСИ и одобренных/утвержденных на ежегодных сессиях КЭСИ. It has been counted as the number of synopses of good practices and policies and other policy recommendations produced under CECI and endorsed/adopted at CECI annual sessions.
Затем был рассчитан показатель валовой добавленной стоимости в постоянных ценах. The indicator of gross value added was then calculated in constant prices.
Он не был рассчитан на удовлетворение всех требований сторон и не удовлетворял их. It was not designed to and did not satisfy the demands of the parties in toto.
Например, если срок службы актива составляет пять лет, будет рассчитан процент 30% (150%/5). For example, if an asset has a service life of five years, the percentage will be calculated as 30% (150% / 5).
В программу YouTube Certified входят три курса. Каждый из них рассчитан на определенную аудиторию. Each certification track is designed to educate a specific type of YouTube partner.
Если торговая позиция переносится на следующий день, то на нее будет рассчитан начисляемый/удерживаемый swap/rollover. If a trade is kept open overnight, then there is a swap/rollover cost/income calculated on that position.
Беспроводной гоночный руль для Xbox 360 рассчитан на работу с большинством гоночных игр для Xbox. The Xbox 360 Wireless Speed Wheel is designed to work with most Xbox racing games.
Совокупный валовой внутренний продукт рассчитан в текущих ценах в долларах США, исчисленных по текущим обменным курсам. Gross domestic product is aggregated in current United States dollars, calculated at current exchange rates.
Чтобы обеспечить правильную реакцию на команды пользователя, механизм распознавания речи в Kinect рассчитан на определенные речевые шаблоны. In an effort to deliver the appropriate response to user commands, Kinect's voice recognition is designed to respond to specific speech patterns.
Гибкий график для работника может быть рассчитан, если он был настроен в форме Регистрация времени - работники. Flextime can only be calculated for a worker if it has been set up in the Time registration workers form.
Так как его создавали второпях, его функциональный блок был рассчитан на ракету «Протон» и мог не выдержать мощную вибрацию двигателей «Энергии». Because the satellite was so rushed in its production, the functional block was a repurposed unit originally designed for the Proton rocket. It wasn't built to sustain the vibrations of the Energia's much more powerful engines.
Что, например, после таких расчетов строят мост, который потом прочно стоит, хотя он рассчитан на основании несуществующих чисел. For example, you can build a bridge using this kind of formula, one that stands firm, even though it was calculated using something that doesn't even exist.
Хотя комплекс зданий был первоначально рассчитан на удовлетворение потребностей до 70 государств-членов, к 1976 году число государств-членов достигло 147. Although the complex was originally designed to accommodate the needs of up to 70 Member States, by 1976 there were 147 Member States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!