Примеры употребления "рассказывать" в русском с переводом "tell"

<>
Будете рассказывать страшилки у костра? Telling ghost stories around the fire?
Предпочитаете показывать, а не рассказывать? Need to show, rather than tell?
Тоби не умеет рассказывать анекдоты. Toby can't tell jokes.
Рассказывать истории с полноценным сюжетом. Tell a story with a beginning, middle and end.
Я как раз заканчиваю рассказывать страшилку. I just finished telling the girls a ghost story.
Я не должен вам это рассказывать. I don't have to tell you this.
Ну, я не мастак рассказывать истории. Well, I'm not big on telling stories.
Ты должен рассказывать истории, смешить их. You gotta tell some stories, make 'em laugh.
Я не хочу тут истории рассказывать. I don't want to tell you a story.
До тех пор я буду рассказывать шутки. Til then, I'll keep telling jokes.
А можешь ему ничего о ней рассказывать. You may as well tell him nothing about her.
И не будем никому рассказывать, что мы. We don't have to tell anybody what we - mmmm.
У меня нет права рассказывать тебе об инциденте. I am not at liberty to tell you about the incident.
С чего бы это армии рассказывать Библейские истории? But why would the army be telling Bible stories?
Нет, я уже не знаю что ему рассказывать. No, I'm running out of stories to tell him.
Но ты не должен никому рассказывать, Грант, хорошо? But you can't tell anyone this, Grant, all right?
И начинает рассказывать им про тычинки и пестики. And starts telling the story of the seeds and the rabbits.
Или будете мне рассказывать, что любопытство вне закона? Or are you going to tell me there's a law against being nosey?
Он имел обыкновение рассказывать мне истории о привидениях. He used to tell me ghost stories.
Нет нужды рассказывать, что случится, если вы ошибетесь. If you fail, no telling what'll blow up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!