Примеры употребления "рассказ" в русском

<>
Он развлекался читая детективный рассказ. He amused himself by reading a detective story.
Используйте изображения, чтобы сделать свой рассказ увлекательным. Use images to build a compelling narrative.
У меня тоже есть страшный рассказ. I, too, have a terrifying tale to tell.
Спекулятивные пузыри не заканчиваются, как короткий рассказ, роман или игра. Speculative bubbles do not end like a short story, novel, or play.
Я писала рассказ, который включал в себя детали исторического периода в определенной местности. In this case, I was writing a story that included some kind of detail, period of history, a certain location.
Как посмотреть чей-то рассказ? How do I see someone's story?
Нужна была белая женщина, подтверждающая рассказ, чтобы обосновать линчевание. You needed the white woman to be complicit in the narrative to justify the lynching.
Дуновение это нить, а нить это рассказ. The zephyr's a yarn, a yarn is a tale.
Я слышала, что Дэйв Эггерс написал небольшой рассказ о кассете, которую нашел под вот тем деревом. I heard that Dave Eggers wrote a short story about this tape cassette that he found under that tree over there.
Эти факты подтвердят его рассказ. These facts will bear out his story.
Во всех нас есть внутренний рассказ, который суть наша сокровенная история. We all have an internal narrative that's our own inner story.
Этот поучительный рассказ ценный и иногда душераздирающий. It’s a valuable – and, at times, heartbreaking – cautionary tale.
Это короткий рассказ об информации, о передаче информации и о том, как мы учимся на своих ошибках. A short story about information, connectivity and learning from mistakes.
И отсюда начинается мой рассказ. And this is where my story starts.
И в той или иной степени рассказ о жертве непременно рисует образ женщины. And in ways both big and small, the narrative of the victim shapes the way we see women.
Да, конечно, рассказ об этих историях – это лишь начало. Of course, telling these tales is just the beginning.
В журнале опубликован его рассказ. His story was published in a magazine.
А так мы сократили весь рассказ до 29 подходящих фотографий и можем посмотреть повествование при данном раскладе. And now we've whittled down that whole story to just 29 matching photographs, and then we can enter the narrative at that position.
его "великий рассказ" теперь выходит за рамки приличия в обществах региона после того, как он не принес обещанного процветания. its "grand tale" is now beyond the pale in the region's societies after it did not deliver the promised prosperity.
Он нам рассказал интересный рассказ. He told us an interesting story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!