Примеры употребления "рассечение сердечной стенки" в русском

<>
Но рассечение бедренной артерии. Um, but a transected femoral artery.
Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности. Tension is a major cause of heart disease.
Запрет на мытье резервуаров танкеров, технические характеристики, такие как двойные стенки корпуса танкера, а также разделение резервуаров на секции, введение односторонних морских коридоров и, самое важное, использованиеGPS (Глобальной системы позиционирования), значительно сократили объем утечки нефти из танкеров в море. The ban on tank-washing, technical features such as double hulls and sectioning of tanks, introduction of one-way sea lanes and, most important, the use of Global Positioning Systems, have greatly reduced the amount of oil entering the sea from tankers.
Рассечение дуги аорты? An aortic arch dissection?
Вспомогательное устройство для левого желудочка является искусственным сердцем, используемым для лечения пациентов, умирающих от сердечной недостаточности. An implantable cardioverter defibrillator can jolt the heart back to normal if an irregular, life-threatening rhythm develops in patients who have had a heart attack.
Сторонники ITER объясняют, что если стенки будут пористыми, пузырьки смогут вырваться наружу. The supporters of ITER explain that if the walls are porous, the bubbles can escape.
Отсос, пожалуйста, пока я продолжу рассечение. Suction, please, while I continue to dissect.
Само исследование было первым "проведенным исключительно на чернокожих мужчинах и женщинах, страдающих сердечной недостаточностью". The trial itself was the first ever "conducted exclusively in black men and women suffering from heart failure."
За исключением факта, что стенки вашего сердца тонки, и когда вы перенапрягаетесь, это влияет на кровоток. Except for the fact that the walls of your heart are thickened, and when you exercise intensely, you compromise the blood flow.
Начинаю рассечение паренхимы. Transect the parenchyma.
Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия. A look beyond the cordial rhetoric reveals profound differences.
Если шины сильно накачаны, избыточный воздух тормозит тебя, давление держит стенки шин, поэтому шина не может подняться. If you have too much air in the tire, the air is actually holding the pressure out on the sidewall so the tire can't grow.
Так, сделано рассечение вокруг ареолы. All right, well, this keyhole incision is done.
К сожалению, медицинские записи говорят о том, что доктор Пенза и не подозревал о сердечной недостаточности, зато назначил стероиды от неверно диагностированной астмы, тем самым став причиной летального исхода. Unfortunately, the medical records show that Dr. Penza never suspected heart disease, instead giving steroids for an erroneous diagnosis of asthma, thereby causing the fatal tear.
Я проверил на гальванику одежду жертвы, а также стенки палатки, учел скорость относительно положения руки, конечно, после того, как пересчитал траекторию пули, основанную на анализе трещины в черепе. So I ran GSR tests on the victim's clothing, as well as the tent wall samples, factoring in velocity relative to the hand position, which is, of course, after I recalculated the bullet trajectory based on skull fracture analysis.
Однако, когда мы сталкиваемся с настоящим пациентом на операционном столе, а это такое же рассечение в области шеи - не так просто говорить о различиях между отдельными образованиями. However, when we have a real patient on the table, this is the same neck dissection - not so easy to tell the difference between different structures.
Но он принимал дигоксин и ангиотензин от сердечной недостаточности. But he was on digoxin and angiotensin for his heart.
Потому что стенки не водонепроницаемые? Because the walls are not watertight?
Перикард, окружающий ее сердце, воспален и начинает прилипать к сердечной мышце. The pericardial sac around her heart is inflamed and starting to adhere to the heart itself.
У него дверь толщиной 13 см, 8 сантиметровые стенки. It's got a five-inch-thick door, three-inch walls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!