Примеры употребления "расположен" в русском с переводом "place"

<>
Теперь текст нижнего колонтитула расположен на титульном слайде правильно. The text footer is now correctly placed on the title slide.
Чем выше в списке расположен человек, тем с большей вероятностью его заинтересует эта игра. The ordering of the list places people most likely to be interested in playing the game toward the top.
На расстоянии семи сотен миль от побережья Флориды расположен один из самых бедных уголков на планете. Seven hundred miles off Florida's coast lies one of the most impoverished places on earth.
В приложении Word подложка — это всего лишь верхний или нижний колонтитул, который расположен в другом месте. To Word, a watermark is nothing more than a header or footer that's in a different place.
11-2.3 Экран радиолокатора должен быть расположен в рулевой рубке перед местом для рулевого таким образом, чтобы рулевой мог следить за изображением на экране без значительного изменения своей оси наблюдения. 11-2.3 (former second sentence of 11-2.2) The radar display shall be placed in the wheelhouse forward of the steersman's position in such a way that the steersman can observe the image on the screen with no significant change in his line of vision.
Я был в Нью-Йорке, когда они были выпущены, и пошел посмотреть места, где они установлены. Этот расположен в управляемом пуэрториканской семьей магазине, в баре на улице Кристофер, в зале для пула. And I was just in New York at the launch, and I went to see all these places where they're installed: this is at a Puerto Rican little mom-and-pop store; at a bar in Christopher Street; at a pool hall.
Например, военный порт Гвадар, который Китай строит на юго-западе Пакистана, стратегически расположен, чтобы охранять вход в Персидский залив, и оснащен оборудованием электронного слежения для наблюдения за кораблями, включая военные корабли, проходящие через пролив Хормуз и Аравийское море. For example, the Gwadar military port, which China is constructing in southwest Pakistan, is strategically placed to guard the throat of the Persian Gulf, with electronic eavesdropping posts to monitor ships - including war ships - moving through the Strait of Hormuz and the Arabian Sea.
либо бортовые огни и кормовой огонь, причем бортовые огни должны быть расположены рядом или в одном фонаре по оси судна на носу или поблизости от него, а кормовой огонь должен быть расположен в задней части судна; однако эти огни могут быть обыкновенными огнями; Side lights and stern light, the side lights being placed side by side or in the same lamp in the axis of the craft, at or near the bow, and the stern light being placed in the after part of the craft; however, these lights may be ordinary lights; or
Когда животное заучивает: клик - еда, клик - еда, клик - еда, понимает связь, мы помещаем ее в клетку с дырочкой, и животное учится просовывать нос в дырочку, в которой расположен образец запаха, и держать нос в дырочке на протяжение 5 секунд, а 5 секунд это долго для крысы. Once the animal knows click, food, click, food, click, food - so click is food - we bring it in a cage with a hole, and actually the animal learns to stick the nose in the hole under which a target scent is placed, and to do that for five seconds - five seconds, which is long for a rat.
В соответствии со статьей 6 этой же Конвенции, где бы законоположения, установленные в статьях 4 и 5, ни применялись, применимым должно быть внутреннее право государства, где расположен центр деловой практики лица, считающегося ответственным за выпуск продукции, если только истец не основывает свой иск на внутреннем праве государства, являющегося местом причинения ущерба. Under article 6 of the same Convention, where neither of the laws designated in articles 4 and 5 applies, the applicable law shall be the internal law of the State of the principal place of business of the person claimed to be liable, unless the claimant bases his claim upon the internal law of the State of the place of injury.
От имени местных организаторов генеральный директор компании " Тиса кемикэл уоркс " г-н Йожеф Мальнар выразил удовлетворение по поводу того, что рабочее совещание проводится в Тисауйвароше и что учения организуются на одном из промышленных объектов компании " Тиса кемикэл уоркс ", который расположен вдоль реки Тиса и который подвергся воздействию аварийного разлива цианида в Бая-Маре в начале 2000 года. Mr. József Molnar, General Manager, Tisza Chemical Works expressed satisfaction on behalf of the local organizers that the International Workshop is taking place at Tiszaújváros and that the exercises are being held at one of the industrial facilities of the Tisza Chemical Works and along the Tisza River, which was affected by the Baia-Mare accidental cyanide spill in early 2000.
6 ноября 2000 года суд вынесет свое окончательное решение и покончит тем самым с деликатным вопросом определения способа принуждения технического провайдера (компании, предоставляющей доступ или право воспользоваться своим веб-сайтом), который к тому же расположен в Соединенных Штатах, к внедрению технических средств, позволяющих воспрепятствовать доступу к одному из его веб-сайтов, когда содержание этого веб-сайта противоречит французскому законодательству. The court will issue a final verdict on 6 November 2000, thereby ruling on the delicate issue of how to compel a technology provider (access provider or host), especially one domiciled in the United States of America, to put in place the technology to block access to one of its sites when the content of that site infringes French law.
Стоп-лосс можно расположить под минимумом ручки. A stop loss can be placed below the low of the 'handle' of the pattern.
График сверху — расположить график на "переднем плане". Chart on foreground — place the chart in the "foreground".
Это были просто маленькие, искусно расположенные пятна краски. There were just little artfully placed blobs of paint.
Металлические имплантанты расположенные в теле зачастую в носовой полости. Metallic implants placed in the body oftentimes in the nasal cavity.
На следующем графике показано, где расположить ордер на покупку: The chart below shows where to place the buy order:
Консоль Xbox One S расположена правильно — горизонтально без вертикальной стойки. An Xbox One S console correctly placed horizontally without the vertical stand.
расположить их в различных местах и ориентировать их по-разному. We can position them in different places, orient them in different places.
Консоль Xbox One S расположена неверно — на боку без вертикальной стойки. An Xbox One S console incorrectly placed on its side without the vertical stand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!