Примеры употребления "распознаваема" в русском

<>
Дорожная разметка, предназначенная для регулирования движения движущихся транспортных средств, должна быть легко и своевременно распознаваема водителями, для которых она предназначена. Road markings intended for guiding moving vehicles in traffic shall be easily recognized in good time by the drivers for whom they are intended.
Убедитесь, что компьютер распознает гарнитуру Make sure that your PC recognizes your headset
Мы распознаём образы, чтобы различить шум от сигнала, особенно своё имя. We recognize patterns to distinguish noise from signal, and especially our name.
г. Ваши видео и миниатюра видео должны быть четкими и хорошо распознаваемыми. d. Your video and its video cover image should be clear and recognizable.
Ваша консоль распознает сенсор Kinect? Did your console recognize the Kinect sensor?
Для распознавания таких систем рассылок групповым сообщениям присваивается оценка BCL (уровень жалоб на массовые сообщения). To distinguish these types of bulk mailers, messages from bulk mailers are assigned a Bulk Complaint Level (BCL) rating.
Исходный текст должен быть распознаваемой датой или сочетанием даты и времени, например "18-янв-2007". Original text must be a recognizable date or date/time combination. For example, 18-Jan-2007.
Обучение сенсора Kinect для лучшего распознавания Train the Kinect sensor to recognize you better
Поэтому, разыскивая террористов за границей, американские войска и войска НАТО столкнутся с проблемой распознавания их среди гражданского населения. When American and NATO troops encounter them abroad, they will trouble distinguishing them from the surrounding civilian population.
Если сенсор Kinect не распознает вас... If the Kinect sensor is not recognizing you...
Надлежащий учет на национальном уровне в связи с созданием запасов и поставками оружия является одним из ключевых элементов систем отслеживания, обнаружения и предотвращения утечки или потери стрелкового оружия и легких вооружений и может также оказывать содействие в распознавании незаконных и законных запасов оружия. Adequate record-keeping at the national level relating to stockpiling and transfer is a key element for tracing, detecting and preventing the diversion or loss of small arms and light weapons, and can also assist in distinguishing illegal from legal stockpiles of weaponry.
Затем можно научить компьютер распознавать ваш голос. Then, you can train your PC to recognize your voice.
И Excel не распознает текст как дату. And Excel won't recognize text as a date.
Консоль Xbox 360 не распознает подключенное устройство. The Xbox 360 console doesn’t recognize the attached device.
Распознаваемое обозначение денежной единицы зависит от языкового стандарта. The currency symbol recognized is that of your user locale.
Навык первый - это способность распознавать успех и неудачу. Skill number one is the ability to recognize success and the ability to recognize failure.
Функция "Мгновенный поиск" также распознает следующие значения дат: Instant Search also recognizes the follow date values:
Программа Zune, установленная на компьютере, не распознает устройство Computer doesn’t recognize your device on the Zune software
Если Xbox 360 не распознает устройство, попробуйте следующее. If your Xbox 360 doesn’t recognize the device, try the following:
Распознаваемые форматы даты и времени зависят от языкового стандарта. The date and time formats recognized are those of your user locale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!