Примеры употребления "ракет" в русском

<>
Переводы: все1638 missile1182 rocket424 другие переводы32
Раннего предупреждения о подлете баллистических ракет. Ballistic Missile Early Warning systems.
Максимум - 5000, и никаких ракет. 5,000 maximum, and no rockets.
Иран также развивает масштабную программу строительства ракет. Iran also has an extensive missile development program.
Партия хай-тек, легких, переносных ракет была украдена. A shipment of high-tech, lightweight, shoulder-launch rockets were stolen.
Программа разработки баллистических ракет существенно продвинулась вперёд. Its ballistic missile development is much further advanced.
Шесть из восьми ракет Атлас взорвались ещё на площадке. Six of eight Atlas rockets blew up on the pad.
С моим нечеловеческим бумбоксом Занят строительством ракет With my inhuman beat box Busy building missiles
Главный недостаток плазменных ракет заключается в их низкой тяге. The main downside to plasma rockets is their low thrust.
Что может быть лучше для стартовой площадки ракет? What better place to hide a missile launching site?
Хотя будущее плазменных ракет кажется светлым, остается нерешенным ряд проблем. While the future of plasma rockets is bright, the technology still has unsolved problems.
Мы также предприняли этапный, но значительный шаг по вопросу ракет. We have also taken an incremental but significant step on the question of missiles.
«У них огромное количество артиллерийских орудий и ракет, кассетных боеприпасов... “They have massive amounts of artillery and rockets, cluster munitions. ...
В результате улучшения данных отношений Индонезия получила китайские технологии тактических ракет. As a result of these improved relations, Indonesia has received Chinese short-range missile technology.
Либо они могут использовать свой талант, скажем, для разработки настоящих ракет. Or they could use their talents to design, say, real rockets.
Несколько высокомощных бомб, и давайте не ограничимся лишь парой крылатых ракет. A few daisycutters and let's not just stop at a couple of cruise missiles.
Было выпущено примерно 800 артиллерийских, танковых и минометных снарядов и ракет. Around 800 artillery, tank and mortar rounds and rockets were exchanged.
предварительное уведомление до запуска космических ракет-носителей и баллистических ракет; и Pre-launch notification for SLVs and Ballistic Missiles; and
В чем смысл грандиозных фейерверков на фоне стрельбы реальных гаубиц и ракет? What is the point of grandiose fireworks displays amid the firing of real howitzers and rockets?
В настоящее время для межконтинентальных баллистических ракет (ICBM) установлено четырёхминутное «окно». At the moment, there’s a four-minute window for intercontinental ballistic missiles (ICBMs).
За последние 50 лет, НАСА послал космонавтов в космос внутри больших ракет. Over the past 50 years, NASA has sent astronauts into space inside large rockets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!