Примеры употребления "ракет" в русском с переводом "missile"

<>
Раннего предупреждения о подлете баллистических ракет. Ballistic Missile Early Warning systems.
Иран также развивает масштабную программу строительства ракет. Iran also has an extensive missile development program.
Программа разработки баллистических ракет существенно продвинулась вперёд. Its ballistic missile development is much further advanced.
С моим нечеловеческим бумбоксом Занят строительством ракет With my inhuman beat box Busy building missiles
Что может быть лучше для стартовой площадки ракет? What better place to hide a missile launching site?
Мы также предприняли этапный, но значительный шаг по вопросу ракет. We have also taken an incremental but significant step on the question of missiles.
В результате улучшения данных отношений Индонезия получила китайские технологии тактических ракет. As a result of these improved relations, Indonesia has received Chinese short-range missile technology.
Несколько высокомощных бомб, и давайте не ограничимся лишь парой крылатых ракет. A few daisycutters and let's not just stop at a couple of cruise missiles.
предварительное уведомление до запуска космических ракет-носителей и баллистических ракет; и Pre-launch notification for SLVs and Ballistic Missiles; and
В настоящее время для межконтинентальных баллистических ракет (ICBM) установлено четырёхминутное «окно». At the moment, there’s a four-minute window for intercontinental ballistic missiles (ICBMs).
технологии космических ракет-носителей по своей сути аналогичны технологиям баллистических ракет. Space Launch Vehicle technologies are inherently similar to those of ballistic missiles.
Эта сеть использовалась Ираком для приобретения иностранных частей и компонентов для ракет. This network was used by Iraq for the acquisition of foreign missile parts and components.
Ее развертывание в Ливане, ее боеспособность и тысячи ракет все еще нетронуты. Its deployment in Lebanon, its fighting capacity, and its thousands of missiles are all still intact.
Скорость: большинство ракет летит с большой скоростью, что позволяет быстро достичь цели. Speed: Most missiles travel at high speeds, enabling short flight times to their objective.
Но Кеннеди беспокоился о последствиях наличия советских ракет на Кубе для Берлина. But Kennedy was anxious about the consequences of having Soviet missiles in Cuba on Berlin.
В любом случае точное место расположения северокорейских ракет по большей части неизвестно. The exact locations of North Korea’s missiles are largely unknown anyway.
В августе и сентябре было проведено два успешных запуска ракет Р-7. In August and September, R-7 missiles were successfully launched twice.
В сфере распространения ракет нам надлежит установить всеобщий и недискриминационный многосторонний режим. We must establish a universal and non-discriminatory multilateral regime in the area of missile proliferation.
Продажа баллистических ракет и ракетных частей Ирану запрещена на следующие восемь лет. Sales of ballistic missiles and missile parts to Iran are banned for no more than eight years.
Недавно НАТО и США развернули в стране элементы системы защиты от баллистических ракет. More recently, NATO and the US have deployed ballistic missile defenses in the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!