Примеры употребления "разузнаю" в русском

<>
И он спросил, есть ли у тебя кто-нибудь, и я сказала, что разузнаю. Anyway, he wanted to know if you were available, so, I said I'd suss it out.
Я только что всё разузнала. I've just sussed it.
Разузнал, что смог, про мистера Ли Торика. Found out what I could about Mr. Lee Toric.
И вот я пытаюсь разузнать. So, this is me sussing.
Разузнай о ней все и выясни, зачем она приехала сюда. Enquire about her and find out what her reason is for coming here.
Кевин пошёл туда, чтобы разузнать ситуацию. Kevin's gone over there to suss out the situation.
Хочу запрыгнуть в его фотографию, и разузнать о нем все. I just want to jump into one of his pictures and find out everything about him.
Мы на неизвестной территории, позволь мне разузнать побольше. We're in uncharted territory, but let me suss this out.
Вообще-то я вернулась сюда, чтобы разузнать побольше о проекте "Арес". I actually came back here to find out more about project Ares.
Почему бы нам не разузнать об этом вон там? Well, why don't we suss over here?
Не болтай, ты просто не в состоянии разузнать, что ей нужно. Stop babbling, you're not able to find out what that woman needs.
Когда мы начали разузнавать о сети, вы попытались убить Натали. When we started sussing out the ring, you tried to kill Natalie.
Не знаю, как она разузнала, что у меня двойная бухгалтерия, и она угрожала меня сдать. I don't know how she found out I was double billing, But she threatened to turn me in.
Я хотел её защитить, найти тебя, встретиться первым, всё разузнать. I'm a little protective so I wanted to reach out, meet you first, suss you out.
Я ошибаюсь или есть атмосфера некоторой безнадежности в ваших попытках разузнать насчет Мэри, мистер Палмер? Am I wrong in detecting a certain air of wistfulness in your efforts to find out about Mary, Mr. Palmer?
Я разузнал имена всех официальных лиц на корейской и американской сторонах. Я сфотографировал каждого из них и сказал, что они станут очень известными после того, как эта книга будет готова. So I found out the name of every official on both the Korean and American side, and I photographed them, and told them how famous they were going to be when this book was done.
А я пока разузнаю, является ли ребенок Шелби твоим ребенком и моим будущим родственником, и исходя из этого, мы определимся с нашими действиями. I will figure out if Shelby's spawn is actually your baby and my future sibling, and we'll determine a course of action from there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!