Примеры употребления "разработке" в русском

<>
Другие приложения находятся в разработке. Other applications are in development.
Учитывайте влияние важнейших экономических новостей при разработке торговых стратегий. Account for the impact of important financial news when developing trading strategies.
Контрактор сообщает о том, что значительные усилия были посвящены разработке пирогидрометаллургической технологии для обработки конкреций. The contractor reports that significant effort was devoted to working on a pyro-hydrometallurgical technology for nodule processing.
Была оказана помощь в проведении межучрежденских совещаний, разработке директивного документа и в реализации инициатив, связанных с осуществлением ЦРДТ. Support was provided to inter-agency meetings, the elaboration of a policy paper and initiatives related to implementation of MDGs.
При разработке взаимодействий продумайте все возможные способы их выполнения. Determine all the paths people can navigate when designing your interactions.
Международное агентство по атомной энергии также сообщает, что Иран осуществляет научные исследования по разработке ядерных боеголовок. The International Atomic Energy Agency also reports that Iran is carrying out research to develop designs for nuclear warheads.
Вместо того чтобы тратить время на попытки переговоров, Запад должен сосредоточится на разработке и пропаганде постпутинской повестки дня. Instead of wasting time trying to negotiate, the West should focus on elaborating and publicizing a post-Putin agenda.
По сей день в разработке своей продукции Google ставит инженерную проработку выше эстетической стороны. And to this day, Google products favor engineering over art.
В разработке решений ведущая роль должна принадлежать женщинам. In devising solutions, the role of women should be the main focus.
Мы готовы оказать помощь Переходному органу в разработке и осуществлении всеобъемлющих, скоординированных программ, направленных на ликвидацию незаконного выращивания мака. We stand ready to assist the Transitional Authority in the development and implementation of comprehensive, coordinated programmes aimed at eliminating illicit poppy cultivation.
Бонусная программа для инвесторов находится в разработке. Loyalty program for investors is in development.
При разработке оформления рекламы следует учитывать несколько важных моментов. There are a number of considerations when developing your ad creative as you launch your campaigns.
Неофициальное совещание рабочей группы GRPE по разработке всемирного цикла испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ (ВЦИМ) Informal meeting of the GRPE working group on the world-wide motorcycle emission test cycle (WMTC)
В настоящее время правительство Беларуси готовит программу по разработке технических нормативных положений и связанных с ними государственных стандартов. The Government of Belarus was currently preparing a programme on the elaboration of technical regulations and related State standards.
Примечание: Поле помощника отсутствует на ленте при разработке веб-приложений Access. Note: The Tell Me box is not available in the ribbon when designing Access web apps.
Стратегия разработки в обратном направлении - от антител к созданию вакцины-кандидата - никогда не использовалась раньше в разработке вакцин. This strategy, working backwards from an antibody to create a vaccine candidate, has never been done before in vaccine research.
Совместно с ПРООН они оказали техническое содействие правительству в разработке чрезвычайного плана экономического регулирования и бюджета на 2004 год. Together with UNDP, they have provided technical assistance to the Government in elaborating the Emergency Economic Management Plan and the budget for 2004.
Но и это ещё не всё, потому что после того, как лекарство одобрено, тканевая инженерия может реально помочь в разработке индивидуализированного лечения. But that's not even all of it, because once a drug is approved, tissue engineering techniques can actually help us develop more personalized treatments.
Правительства могут также играть ключевую роль в разработке нетрадиционных способов расширения участия молодежи в жизни общества. Governments can also play a key role in devising innovative ways of enhancing the participation of youth in civic life.
Цель программы заклю-чается в содействии устойчивому сокращению мас-штабов культивирования опийного мака в четырех целевых районах, а также в дальнейшей разработке методологии достижения этой цели на основе меро-приятий по обеспечению устойчивого развития сель-ских районов. The programme will aim at facilitating a sustainable reduction in the cultivation of opium poppy in its four target districts and further developing the methodology for achieving that aim through sustainable rural development activities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!