Примеры употребления "разминирования" в русском с переводом "demining"

<>
Анализирующая группа далее отметила, что прогнозируемые годовые темпы разминирования значительно превосходят недавний опыт. The analysing group further noted that the projected annual demining rates are significantly greater than recent experience.
Группа Рио подчеркивает важность сотрудничества в области разминирования и в деле оказания помощи жертвам мин. The Rio Group stresses the importance of cooperation in demining and in victim assistance.
Иордания использует новейшие методы и стандарты на предмет разминирования, технического обследования, обеспечения качества и контроля качества. Jordan utilizes the latest methods and standards for demining, technical survey, quality assurance and quality control.
Система функционирует как база данных для определения приоритетов в области разминирования, превентивного просвещения и оказания помощи жертвам. IMSMA serves as a data bank for establishing priorities in demining, preventive education and victim assistance activities.
Ощущается существенный недостаток капиталов для новых инвестиций, создания рабочих мест и осуществления конкретных проектов, в частности разминирования. There is a significant shortage of capital for new investment, job creation and specific projects, in particular demining.
настоятельно побуждало государства-участники, запрашивающие продления по статье 5, приобщать к своим просьбам о продлении национальные планы разминирования. strongly encourage States Parties seeking Article 5 extensions to append their national demining plans to their extension requests.
Оно также рассчитывает предоставлять в ближайшем будущем помощь другим странам за счет безвозмездной передачи оборудования на цели разминирования. It also expected to provide assistance in the near future to other countries through the cost-free transfer of demining equipment.
ВСООНЛ оказывали также помощь в проведении мероприятий по разминированию в рамках гуманитарных операций и создали информационную систему по вопросам разминирования. UNIFIL also assisted in humanitarian demining activities and set up an information management system for mine action.
Транспортные, саперные и медицинские средства будут соответственно реструктурированы, а средства разминирования и инженерного обеспечения гибко развернуты, чтобы способствовать их оптимальному использованию. Transport, engineering and medical resources will be restructured accordingly, and demining and engineering resources deployed flexibly to facilitate optimum utilization.
Просьба приложить национальный план разминирования на запрашиваемый период продления, включая сведения о том, как ожидается достижение прогресса, оцениваемого в таблице D.1. Please attach the national demining plan for the period of the extension sought, including details on how the progress estimated in Table D.1 is expected to be achieved.
Запрос указывает, что Мозамбик планирует обезопасить все остающиеся районы за счет ручного и механического разминирования, технического обследования и нетехнических методов высвобождения земель. The request indicates that Mozambique plans to render all remaining areas no longer dangerous through manual and mechanical demining, technical survey and non-technical land release methods.
Вместе с тем, в силу логистических и финансовых проблем Хорватия, вероятно, не сможет завершить, как это предусмотрено, к 2010 году свою национальную программу разминирования. However, for logistical and budgetary reasons, the national demining programme would probably not be completed by the scheduled date of 2010.
Мандат МПИО состоит в разработке методов испытания и оценки и в использовании этих методов для оценки средств разминирования перед их развертыванием в полевых условиях. The ITEP mandate is to develop methods for test and evaluation and to use these methods to evaluate demining equipment before it is deployed to the field.
Кроме того, в 2002 и 2003 годах Китай направил две группы специалистов в области разминирования в Эритрею для подготовки и обучения персонала на местах. Moreover, China sent two groups of demining experts to Eritrea for on-site training and instruction in 2002 and 2003.
Было дано разрешение на доставку в Афганистан в общей сложности 11 партий груза с оборудованием для разминирования, без каких-либо отказов или необоснованных задержек. A total of 11 consignments of demining equipment were cleared for transport to Afghanistan without refusals or unreasonable delays.
26 января 2007 года в результате нападения на группу гуманитарного разминирования вблизи Магвита, Восточная экваториальная провинция, был убит один из миротворцев Организации Объединенных Наций. On 26 January 2007, a United Nations peacekeeper was killed in an attack on a humanitarian demining team near Magwit, Eastern Equatoria.
Для обеспечения наличия адекватных и устойчивых людских ресурсов в будущем Швейцария составила реестр специалистов в области разминирования для предоставления их в распоряжение международных миссий. In order to ensure adequate and sustainable human resources in the future, Switzerland has established a pool of demining specialists for international mission deployment.
Во-вторых, особенно важной проблемой являются экологические издержки разминирования Фолклендских островов, и это правильно признается в качестве фактора, подлежащего учету в рамках стать 5.4. Second, the environmental impact of demining of the Falklands is a particularly important issue and is rightly recognised as a factor to be considered in Article 5.4.
Таблица B.6.2: Финансовые ресурсы, требуемые и/или имеющиеся в наличии для проведения работ по национальным программам разминирования в период, охватываемый просьбой о продлении Table B.6.2: Financial resources required and/or available to conduct work under national demining programmes during the period covered by the extension request
ПКЭ рекомендовал ЮНМАС изучить возможность подключения Web-сайтов соответствующих стран и организаций и, если возможно, подумать о включении информации о национальных программах разминирования государств, затронутых минами. The SCE recommended that UNMAS explore linking relevant countries = and organizations = web sites and, if possible, consider incorporating information about mine affected States = national demining programmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!