Примеры употребления "разминирования" в русском

<>
Анализирующая группа далее отметила, что прогнозируемые годовые темпы разминирования значительно превосходят недавний опыт. The analysing group further noted that the projected annual demining rates are significantly greater than recent experience.
В 2006 году запланировано создание групп разминирования с помощью минно-розыскных собак (12 собак). It is planned to set up a mine clearance group using 12 mine-seeking dogs in 2006.
Организацию Объединенных Наций, ее государства-члены и специализированные учреждения, неправительственные организации и бреттон-вудские учреждения активизировать свою помощь, в частности, в области прав человека, образования, прав женщин и гендерного равенства, здравоохранения, демобилизации повстанцев, разоружения, борьбы с распространением стрелкового оружия, разминирования и восстановления базовой инфраструктуры; The United Nations, its Member States and specialized agencies, non-governmental organizations and the Bretton Woods institutions to intensify their assistance, in particular in the fields of human rights, women's rights and gender equality, health, demobilization of militia, disarmament, the struggle against the proliferation of small arms, mine clearing and rehabilitation of basic infrastructure;
Группа Рио подчеркивает важность сотрудничества в области разминирования и в деле оказания помощи жертвам мин. The Rio Group stresses the importance of cooperation in demining and in victim assistance.
Недостаточное финансирование также негативно сказалось на имеющих ключевое значение программах в области разминирования и борьбы с наркотиками. The critically important mine clearance and anti-narcotics programmes have also been affected by inadequate funding.
Иордания использует новейшие методы и стандарты на предмет разминирования, технического обследования, обеспечения качества и контроля качества. Jordan utilizes the latest methods and standards for demining, technical survey, quality assurance and quality control.
В Гватемале исполнительная координационная группа, учрежденная в 1997 году, подготовила национальный план разминирования и уничтожения неразорвавшихся боеприпасов. In Guatemala, the executive coordinating unit set up in 1997 prepared a national plan for mine clearance and the destruction of unexploded ordnance.
Система функционирует как база данных для определения приоритетов в области разминирования, превентивного просвещения и оказания помощи жертвам. IMSMA serves as a data bank for establishing priorities in demining, preventive education and victim assistance activities.
На тактическом и оперативном уровнях КЗК действовал эффективно, особенно в том, что касается разминирования и осуществления поисково-спасательных операций. At the tactical and operational level, KPC has performed well, in particular in the context of mine clearance and search and rescue operations.
Ощущается существенный недостаток капиталов для новых инвестиций, создания рабочих мест и осуществления конкретных проектов, в частности разминирования. There is a significant shortage of capital for new investment, job creation and specific projects, in particular demining.
Эквадор и Перу координируют свою деятельность в области разминирования в районе Кордильера-дель-Кондор и в западной части их общей границы. Ecuador and Peru were coordinating their mine clearance activities in the Cordillera del Cóndor region and in the western sector of their common frontier.
настоятельно побуждало государства-участники, запрашивающие продления по статье 5, приобщать к своим просьбам о продлении национальные планы разминирования. strongly encourage States Parties seeking Article 5 extensions to append their national demining plans to their extension requests.
Индийская армия продолжает предоставлять свою квалификацию в реализации программ разминирования, курируемых Организацией Объединенных Наций, в рамках операций по поддержанию мира, главным образом в Африке. The Indian army continued to contribute its skills to the implementation of United Nations-sponsored mine clearance programmes, in peacekeeping operations, principally in Africa.
Оно также рассчитывает предоставлять в ближайшем будущем помощь другим странам за счет безвозмездной передачи оборудования на цели разминирования. It also expected to provide assistance in the near future to other countries through the cost-free transfer of demining equipment.
Поскольку связанная с проблемой мин деятельность в постконфликтных странах обычно начинается с разминирования, в этой области нами накоплен обширный опыт и сосредоточены большие ресурсы. Since mine action in post-conflict countries usually starts with mine clearance, we have accumulated extensive experience and resources in that area.
ВСООНЛ оказывали также помощь в проведении мероприятий по разминированию в рамках гуманитарных операций и создали информационную систему по вопросам разминирования. UNIFIL also assisted in humanitarian demining activities and set up an information management system for mine action.
Республика Корея в настоящее время не производит и не экспортирует противопехотные мины, и мы активно поддерживаем международные усилия в области разминирования и оказания помощи жертвам мин. The Republic of Korea does not currently produce or export anti-personnel mines, and we are actively supporting international efforts aimed at mine clearance and victim assistance.
Транспортные, саперные и медицинские средства будут соответственно реструктурированы, а средства разминирования и инженерного обеспечения гибко развернуты, чтобы способствовать их оптимальному использованию. Transport, engineering and medical resources will be restructured accordingly, and demining and engineering resources deployed flexibly to facilitate optimum utilization.
Для решения поставленных перед ней задач Миссии потребуются также инженерные средства в составе инженерно-строительной роты и трех полевых инженерных рот — главным образом для целей разминирования. In order to carry out its tasks, the mission would require engineering assets, consisting of a construction engineer company and three field engineer companies, primarily tasked for mine clearance.
Просьба приложить национальный план разминирования на запрашиваемый период продления, включая сведения о том, как ожидается достижение прогресса, оцениваемого в таблице D.1. Please attach the national demining plan for the period of the extension sought, including details on how the progress estimated in Table D.1 is expected to be achieved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!