Примеры употребления "размещение в гостинице" в русском

<>
Прибытие участников, транспорт и размещение в гостинице Arrival of participants, transport and hotel accommodation
Прибытие участников, проезд и размещение в гостинице Arrival of participants, transport and hotel accommodation
Размещение в лучших отелях во время командировок Accommodation in the best hotels when traveling
В гостинице есть бассейн, теннисные корты и всё такое. The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
Размещение в Польше баз ракет-перехватчиков – часть Европейского фазового адаптивного подхода к противоракетной обороне, провозглашенного президентом для защиты европейских союзников по НАТО. The Poland-based interceptor sites is part of the president's European Phased Adaptive Approach (EPAA) for missile defense to provide protection to NATO allies in Europe.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками. He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
Размещение в своем блоге записи о том факте, что знаменитый русский композитор Чайковский спал с мужчинами, будет по этому закону преступлением. Writing a blog post about the fact that Tchaikovsky, the iconic Russian composer, slept with men would become a crime under this law.
Я отменил бронь в гостинице и остановился у друзей. I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
Невозможно отключить размещение в облачном хранилище из-за наличия консольных копий некоторых элементов Can't disable cloud storage because console copies of some items still exist
На ночь мы остановились в гостинице у озера. We put up at a lakeside hotel for the night.
Часто такое разрешение дается взамен на размещение в роликах рекламы. In many cases, copyright owners allow the use of their content in YouTube videos in exchange for putting ads on those videos.
Есть ли в гостинице сувенирный магазин? Is there a souvenir shop in the hotel?
Размещение в облачном хранилище можно отключить для одной консоли и размещать сохраненные игры в облачном хранилище, чтобы ими можно было пользоваться на другой консоли. You can turn off cloud storage for a single console and keep your saved games in the cloud for you to use on another console.
Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице. As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.
Невозможно загрузить сохраненную игру, так как на этой консоли не настроено размещение в облачном хранилище. Can't download your saved games because cloud storage isn't set up on this console.
Просим Вас зарезервировать для нас номер в гостинице. Would you please reserve a hotel room for us?
После этого можно отключить размещение в облачном хранилище. Once you've done this, you can turn off cloud storage.
Я остановился в гостинице I stayed in a hotel
Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим. The proposed deployment of an additional 2,500 Marines in Australia is largely symbolic.
В гостинице вас встретят представители администрации. In the hotel you'll be met by the local administration representatives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!